|
|
懷歸有作 / 作者:吳芾 |
一病兼旬百不禁,愈牽歸夢繞家林。
向來豈有功名念,此去斷無人我心。
但愿天憐將就木,許從人欲便投簪。
若蒙不靳清閑福,尚惜余年盡寸陰。
|
|
懷歸有作解釋: 《懷歸有作》是宋代吳芾所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一病持續(xù)十天,百般無法康復(fù),
好在恢復(fù)時(shí)夢中念及回家的林園。
以往從未有過功名的念頭,
此刻離開時(shí)沒有人會(huì)牽掛我。
但愿上蒼憐憫我這個(gè)孤木,
允許我根據(jù)自己的意愿去投身于官場。
如果能得到不被煩擾的寧靜福分,
我仍然珍惜余下的歲月,即使只有一寸陽光。
詩意和賞析:
《懷歸有作》反映了作者吳芾在某種境遇下的心境和思考。詩中的第一句"一病持續(xù)十天,百般無法康復(fù)"表達(dá)了作者身體的病痛和久久不愈的痛苦,這種身體的困擾也在一定程度上影響了他的精神狀態(tài)。
接著,詩句中的"好在恢復(fù)時(shí)夢中念及回家的林園"展現(xiàn)了作者向往回家的心情,回家對(duì)于他來說是一種心靈的寄托和安慰。他渴望回到家中的林園,享受家庭的溫暖和寧靜,遠(yuǎn)離功名利祿的牽絆。這也表明了他對(duì)于功名的淡漠和追求內(nèi)心寧靜的愿望。
第三和第四句"以往從未有過功名的念頭,此刻離開時(shí)沒有人會(huì)牽掛我"強(qiáng)調(diào)了作者過去從未追求功名利祿的態(tài)度,并表示他離開時(shí)沒有人會(huì)為他擔(dān)憂和牽掛。這種態(tài)度體現(xiàn)了作者對(duì)功名的看法,他對(duì)世俗名利的冷漠態(tài)度,更注重內(nèi)心的自由和寧靜。
接下來,詩中的"但愿上蒼憐憫我這個(gè)孤木,允許我根據(jù)自己的意愿去投身于官場"表達(dá)了作者對(duì)上蒼的期許和希望。他希望上蒼能夠憐憫他這個(gè)孤立無援的個(gè)體,給予他在官場中按照自己的意愿發(fā)揮的機(jī)會(huì)。這句話也反映了作者對(duì)自己的自信,他相信自己有能力在官場中自主選擇,不受外界干擾。
最后兩句"如果能得到不被煩擾的寧靜福分,我仍然珍惜余下的歲月,即使只有一寸陽光"表達(dá)了作者對(duì)于寧靜生活的渴望和對(duì)光陰的珍惜。他希望能享受一份不被煩擾的寧靜和福分,即使只剩下短暫的時(shí)光,他也會(huì)珍惜并充分利用。
這首詩詞通過對(duì)作者內(nèi)心情感的表達(dá),展現(xiàn)了他對(duì)功名的冷淡態(tài)度和對(duì)于寧靜生活的向往。他希望能夠回到家庭的懷抱,擺脫世俗的紛擾,追求內(nèi)心的寧靜和自由。 |
|