|
|
寄劉汝一陳天予 / 作者:吳芾 |
昔年言路記同游,回首那知?dú)q月流。
已嘆數(shù)公隨物化,卻欣二老與余留。
去天不謂逾三歲,補(bǔ)外那知尚一州。
想得賜環(huán)俱在即,不應(yīng)似我老林丘。
|
|
寄劉汝一陳天予解釋?zhuān)?/h2> 《寄劉汝一陳天予》是宋代吳芾的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
昔年言路記同游,回首那知?dú)q月流。
往事已成為回憶,我不曾預(yù)料時(shí)間如此匆匆流逝。
已嘆數(shù)公隨物化,卻欣二老與余留。
我已經(jīng)見(jiàn)證了幾位前輩的消逝,他們隨著歲月的變遷逐漸離去,但我很高興有兩位老友與我共存。
去天不謂逾三歲,補(bǔ)外那知尚一州。
離開(kāi)這個(gè)世間似乎只過(guò)了三歲,而到達(dá)外界卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)是另一個(gè)州境。
想得賜環(huán)俱在即,不應(yīng)似我老林丘。
我曾設(shè)想著得到一片自然的樂(lè)園,燦爛的環(huán)境就在眼前,卻未能像我這老林丘一樣實(shí)現(xiàn)。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪歲月的流逝和人與環(huán)境的變遷,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)間的感慨。他感嘆時(shí)間的無(wú)情,見(jiàn)證了許多前輩的離去,但也慶幸有兩位老友與他一同留在人世間。作者同時(shí)反思自己的理想和愿望,認(rèn)識(shí)到現(xiàn)實(shí)與理想之間的差距。他曾設(shè)想過(guò)一個(gè)美好的環(huán)境,但與自己的現(xiàn)狀相比,感到無(wú)力實(shí)現(xiàn)。
這首詩(shī)詞揭示了人生短暫而無(wú)常的本質(zhì),同時(shí)反映了作者對(duì)人世間變遷和理想追求的思考。它以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝和現(xiàn)實(shí)境況的感慨,給人以深思和共鳴。 |
|