|
|
送張甥歸上饒 / 作者:吳芾 |
悲惱情懷未易除,相逢猶未免嗟吁。
暫停絲竹雖云冷,只對(duì)江山亦足娛。
我得退閑為上策,汝能勤苦是亨衢。
欲行千里非難事,須作人間汗血駒。
|
|
送張甥歸上饒解釋?zhuān)?/h2> 《送張甥歸上饒》是宋代吳芾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
悲惱情懷未易除,
相逢猶未免嗟吁。
暫停絲竹雖云冷,
只對(duì)江山亦足娛。
我得退閑為上策,
汝能勤苦是亨衢。
欲行千里非難事,
須作人間汗血駒。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于張甥離別的悲傷和擔(dān)憂之情。詩(shī)人感到自己的悲惱情緒并不容易消除,與張甥相逢的時(shí)刻仍然難以避免引發(fā)滿腹的嘆息。盡管暫時(shí)停下了音樂(lè),但江山的景色依然足以給人帶來(lái)愉悅和享受。詩(shī)人認(rèn)為,他自己能夠退隱閑暇生活是上上之策,而張甥如果能夠勤勞努力,同樣可以在世間獲得成功。想要行走千里并不是一件難事,但必須做到像汗血駒一樣全力以赴。
賞析:
這首詩(shī)詞以送別的場(chǎng)景為背景,抒發(fā)了詩(shī)人在張甥離別時(shí)的情感。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自身情緒的描繪,表達(dá)了內(nèi)心的悲傷和無(wú)奈,他認(rèn)為自己的悲惱情緒不能輕易消除。詩(shī)人對(duì)于張甥的離別感到遺憾,他們的相逢只能帶來(lái)更多的嘆息。然而,詩(shī)人也意識(shí)到,雖然暫時(shí)停下了音樂(lè),但江山的美景仍然足以給人帶來(lái)歡愉和滿足。在這種情況下,詩(shī)人認(rèn)為自己退隱閑暇的生活方式是上策,而對(duì)于張甥,只要能夠勤勞努力,同樣可以在世間獲得成功。詩(shī)人以行走千里為比喻,強(qiáng)調(diào)了只要具備努力和奮斗的精神,就能夠克服困難,實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)。
整體而言,這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于離別的悲傷和對(duì)未來(lái)的期許。通過(guò)描繪自己的情感和展望,詩(shī)人傳遞了一種積極向上的態(tài)度,鼓勵(lì)人們?cè)诿鎸?duì)離別和困難時(shí)堅(jiān)持努力,追求自己的人生目標(biāo)。 |
|