|
|
挽徐子固 / 作者:吳芾 |
相逢一笑記臨安,倒指今逾二十年。
別后每思論舊事,朝來(lái)忽報(bào)啟新阡。
蒞官凜凜風(fēng)猶在,居里恂恂譽(yù)更傳。
遙想武陵溪上路,送車千兩一潸然。
|
|
挽徐子固解釋: 《挽徐子固》是吳芾創(chuàng)作的一首宋代詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
相逢一笑記臨安,
我們相逢的那一笑,永遠(yuǎn)留在了我心中。
倒指今逾二十年。
已經(jīng)過(guò)去了二十多年,回想起來(lái)仍歷歷在目。
別后每思論舊事,
分別之后,我時(shí)常思念我們?cè)務(wù)摰耐隆?br/> 朝來(lái)忽報(bào)啟新阡。
這個(gè)早晨,突然傳來(lái)了啟事,說(shuō)有新的阡陌出現(xiàn)。
蒞官凜凜風(fēng)猶在,
你在執(zhí)掌官職時(shí),莊重的風(fēng)采仍然存在。
居里恂恂譽(yù)更傳。
你在家中平靜恬淡,卻享有盛譽(yù)。
遙想武陵溪上路,
遙望著武陵溪畔的路途,
送車千兩一潸然。
目送你駕車離去,我內(nèi)心涌起一絲傷感。
詩(shī)意:
《挽徐子固》是吳芾表達(dá)對(duì)逝去時(shí)光和友情的思念之作。詩(shī)人回憶起與徐子固在臨安相逢的情景,那一笑成為了永恒的記憶。二十多年過(guò)去了,仍然能清晰地回想起往事。詩(shī)人思念與徐子固的分別后,常?;叵肫鹚麄?cè)?jīng)共同討論的舊事。然而,生活中不斷出現(xiàn)新的變化,給人帶來(lái)新的啟示。徐子固在擔(dān)任官職時(shí)表現(xiàn)出的莊重風(fēng)采仍然被人稱頌,而他在家中則保持著恬淡的生活,贏得了人們的尊崇。詩(shī)人遙望著遠(yuǎn)方的武陵溪,目送徐子固離開(kāi),心中涌起一絲悲傷之情。
賞析:
《挽徐子固》通過(guò)對(duì)友情和時(shí)光的回憶,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的眷戀和對(duì)友誼的珍視。詩(shī)中的“相逢一笑”象征著兩人之間深厚的情誼,這一笑成為了永恒的記憶,展現(xiàn)了友情的珍貴和難以磨滅的力量。詩(shī)人回憶起與徐子固的分別后,思念之情油然而生,表達(dá)了對(duì)舊友的思念和懷念之情。詩(shī)中通過(guò)對(duì)徐子固在官場(chǎng)和家庭中的不同表現(xiàn)進(jìn)行對(duì)比,展現(xiàn)了他的才干和品德,使人對(duì)他產(chǎn)生敬佩之情。最后,詩(shī)人目送徐子固離去,表達(dá)出深深的離別之情,傳達(dá)了對(duì)友情的追憶和對(duì)逝去時(shí)光的感傷。
整首詩(shī)詞抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)友情和逝去時(shí)光的思念之情,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫和對(duì)比的手法,使詩(shī)詞充滿了深情和情感的張力,給人以深刻的印象。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)友誼的珍視和對(duì)逝去時(shí)光的眷戀,令人回味無(wú)窮。 |
|