|
|
即目 / 作者:李商隱 |
地寬樓已迥,人更迥于樓。
細(xì)意經(jīng)春物,傷酲屬暮愁。
望賒殊易斷,恨久欲難收。
大勢(shì)真無利,多情豈自由。
空?qǐng)@兼樹廢,敗港擁花流。
書去青楓驛,鴻歸杜若洲。
單棲應(yīng)分定,辭疾索誰(shuí)憂。
更替林鴉恨,驚頻去不休。
|
|
即目解釋:
即目,意即眼目之意。
地寬樓已迥,人更迥于樓。
譯文:這片土地寬廣,樓房遙遠(yuǎn),而人的心思更加遙遠(yuǎn)無法觸及。
細(xì)意經(jīng)春物,傷酲屬暮愁。
譯文:細(xì)細(xì)品味著春天的事物,感到傷感和愁緒。
望賒殊易斷,恨久欲難收。
譯文:遠(yuǎn)望渺茫的景色,容易讓人念念相思,持久而難以消散。
大勢(shì)真無利,多情豈自由。
譯文:世間的權(quán)勢(shì)真的沒有什么利益可言,多情的人又如何能自由自在。
空?qǐng)@兼樹廢,敗港擁花流。
譯文:空無一人的花園中的樹木也都廢棄了,繁華的港口卻擁擠不堪。
書去青楓驛,鴻歸杜若洲。
譯文:書信是寄往青楓驛的,大雁則歸于杜若洲。
單棲應(yīng)分定,辭疾索誰(shuí)憂。
譯文:獨(dú)自棲息的鳥兒應(yīng)該明確巢穴的位置,辭別疾病而尋求誰(shuí)的悲傷。
更替林鴉恨,驚頻去不休。
譯文:一替一去的林中烏鴉感到恨意,頻繁的驚擾卻不斷地不離不棄。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人的愁思和追求自由的渴望。詩(shī)人通過外面的風(fēng)景和自己的內(nèi)心感受,表達(dá)了對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和個(gè)人情感的思考和疑問。他認(rèn)為世間的欲望和權(quán)勢(shì)是虛幻的,多情之人并非自由自在。詩(shī)人在表達(dá)自己追求自由的心境時(shí),用了一些象征符號(hào),如樹木的廢棄、港口的擁擠和烏鴉的驚擾,揭示出一種失望和無奈的情緒。
賞析:
李商隱是唐代偉大的詩(shī)人之一,擅長(zhǎng)用意境深遠(yuǎn)的語(yǔ)言表達(dá)內(nèi)心的情感和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考?!都茨俊愤@首詩(shī)詞通過精練的語(yǔ)言、細(xì)膩的描寫和深刻的思考,表達(dá)出詩(shī)人對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和個(gè)人情感的疑問和追求自由的渴望。通過對(duì)景物的描寫和對(duì)自己內(nèi)心情感的抒發(fā),詩(shī)人將自己的訴求與人類普遍的追求自由的愿望相聯(lián)系,使這首詩(shī)詞具有了豐富的詩(shī)意和意境。讀完這首詩(shī),讓人感到一種深深的思考和思緒萬(wàn)千的愁緒。
|
|