|
|
過(guò)金陵 / 作者:吳芾 |
當(dāng)時(shí)護(hù)蹕此盤旋,倒指重來(lái)僅十年。
決策遷都言漫切,自憐微力莫回天。
|
|
過(guò)金陵解釋: 《過(guò)金陵》是宋代吳芾的一首詩(shī)詞。下面是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
當(dāng)時(shí)護(hù)蹕此盤旋,
倒指重來(lái)僅十年。
決策遷都言漫切,
自憐微力莫回天。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者經(jīng)過(guò)金陵(現(xiàn)在的南京)時(shí)的情景。他回首過(guò)去,感慨萬(wàn)分地指出,自己曾經(jīng)親自護(hù)送朝廷到達(dá)這里,現(xiàn)在卻又要倒回去,這僅僅只是十年的時(shí)間。他對(duì)遷都的決策提出質(zhì)疑,認(rèn)為這樣的決策言之過(guò)早,自己的微薄力量無(wú)法改變這個(gè)決定。
賞析:
《過(guò)金陵》以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了作者內(nèi)心的思考和感嘆。詩(shī)中的"護(hù)蹕"指的是護(hù)送朝廷,"盤旋"則形象地描繪了作者在金陵城上空回旋的情景。通過(guò)對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)時(shí)局變遷的疑慮和無(wú)奈之情。他對(duì)遷都的決策持有不同意見(jiàn),認(rèn)為這個(gè)決策過(guò)于匆忙,自己的微薄力量無(wú)法改變命運(yùn)。這種感嘆中透露出對(duì)時(shí)代變遷的深思和對(duì)自身無(wú)力的無(wú)奈,展示了作者對(duì)國(guó)家興衰的關(guān)切之情。
這首詩(shī)詞雖然短小,但通過(guò)簡(jiǎn)潔有力的語(yǔ)言,傳達(dá)了作者對(duì)歷史變遷的思考和對(duì)時(shí)代轉(zhuǎn)折的感嘆。它以個(gè)人的經(jīng)歷和感受,折射出整個(gè)國(guó)家和時(shí)代的變遷。通過(guò)對(duì)比過(guò)去和現(xiàn)在,作者表達(dá)了自己的憂慮和對(duì)時(shí)局的思考,讓讀者在短短幾句詩(shī)中感受到了歷史的滄桑和個(gè)人的無(wú)奈。 |
|