|
|
水調(diào)歌頭(和伯稱) / 作者:李呂 |
山雨喜開霽,爽氣滌煩襟。
晚秋丹葉飄墜,籬菊散黃金。
徙倚關(guān)河凝望,回首光陰輕駛,倏忽二毛侵。
須信人間世,莫放酒杯深。
一星子,名與利,漫浮沈。
塞翁禍福無(wú)定、此理古猶今。
妙處只應(yīng)親到,外物從渠舒卷,出處我無(wú)心。
袖手無(wú)新語(yǔ),洗耳聽清音。
|
|
水調(diào)歌頭(和伯稱)解釋: 《水調(diào)歌頭(和伯稱)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是李呂。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
山雨喜開霽,爽氣滌煩襟。
晚秋丹葉飄墜,籬菊散黃金。
徙倚關(guān)河凝望,回首光陰輕駛,倏忽二毛侵。
須信人間世,莫放酒杯深。
一星子,名與利,漫浮沈。
塞翁禍福無(wú)定、此理古猶今。
妙處只應(yīng)親到,外物從渠舒卷,出處我無(wú)心。
袖手無(wú)新語(yǔ),洗耳聽清音。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
山雨喜開霽,清新的空氣洗滌煩躁的心情。
晚秋紅葉飄落,籬笆上的菊花金黃散落。
徘徊于關(guān)河之間凝望,回首間光陰飛逝,瞬間歲月如梭。
必須相信人世間的變遷,不要沉迷于酒杯之中。
財(cái)富和名譽(yù)如同星星,飄浮沉淪無(wú)定。
塞翁的禍福無(wú)常,這個(gè)道理古往今來都是如此。
奇妙的地方只有親身體驗(yàn)才能明白,外物從自己的內(nèi)心展開,我無(wú)意關(guān)注它們的出處。
我空著手沒有新的言語(yǔ),卻洗凈耳朵去聆聽清晰的音響。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然和人生的感悟和思考。詩(shī)中描繪了山雨過后的清新和爽朗的氣息,暗喻著困擾心靈的煩憂被洗滌凈化。秋天的紅葉飄落,菊花金黃散落,展現(xiàn)了季節(jié)的變遷和時(shí)光的流轉(zhuǎn)。詩(shī)人徘徊于關(guān)河之間,回首光陰飛逝,深感歲月的短暫和無(wú)常。詩(shī)人告誡人們要相信世界的變遷,不要過度沉迷于名利之中。詩(shī)中提到的一星子指的是名和利,強(qiáng)調(diào)了它們的虛幻和無(wú)常性。塞翁的禍福無(wú)定,說明了人生中的喜悅和困難都是無(wú)常的,這個(gè)道理古往今來都不變。詩(shī)人認(rèn)為真正奇妙的事物只有親身體驗(yàn)才能理解,外在的事物從內(nèi)心展開,詩(shī)人不關(guān)注它們的起源。最后,詩(shī)人表示自己沒有新的言語(yǔ),但愿意洗凈耳朵去聆聽真實(shí)和清晰的聲音。
這首詩(shī)詞通過自然景物的描寫,以及對(duì)人生和世界的思考,表達(dá)了對(duì)于虛妄名利的警示,以及對(duì)真實(shí)和清晰的追求。詩(shī)詞言簡(jiǎn)意賅,意境深遠(yuǎn),給人以啟迪和思考。 |
|