|
|
鷓鴣天(寄情) / 作者:李呂 |
臉上殘霞酒半消。
晚妝勻罷卻無聊。
金泥帳小教誰共,銀字笙寒懶更調(diào)。
人悄悄,漏迢迢。
瑣窗虛度可憐宵。
一從恨滿丁香結(jié),幾度春深豆蔻梢。
|
|
鷓鴣天(寄情)解釋: 《鷓鴣天(寄情)》是宋代詩人李呂創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
臉上的妝容像殘霞一樣漸漸褪去,喝了一半的酒也漸漸消散。
晚妝已經(jīng)卸完,但我感到無聊。
金色的帳幕中,誰來與我共享,銀字的笙聲又冷冷地懶得奏調(diào)。
人靜悄悄,時(shí)光流轉(zhuǎn)緩慢。
瑣窗前虛度的時(shí)間真可憐,夜晚如此漫長。
我曾因愛恨交纏而結(jié)下恨意,而如今已經(jīng)經(jīng)歷了幾度深春,豆蔻的枝條已經(jīng)茂盛。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)女子的寂寞和無聊的夜晚。她面上的妝容逐漸褪去,喝的酒也漸漸消散,晚妝卸完后卻感到無聊。她坐在金色的帳幕中,卻無人與她共享,銀字的笙聲也冷漠而懶散。整個(gè)夜晚都很靜謐,時(shí)間過得很慢。她在瑣窗前度過了可憐的時(shí)光,夜晚漫長而孤寂。她曾因愛情的糾葛而懷有深深的恨意,經(jīng)歷了幾個(gè)春天的變遷,豆蔻的枝條已經(jīng)長得茂盛。
賞析:
這首詩以寂寞的情緒和細(xì)膩的描寫展示了女子的內(nèi)心世界。詩中運(yùn)用了對(duì)比手法,通過描繪臉上殘霞褪去和酒消散的情景,表達(dá)了女子心情的變化。晚妝勻罷卻無聊,反映了她內(nèi)心的空虛和無聊感。金泥帳小教誰共,銀字笙寒懶更調(diào),表達(dá)了她渴望有人陪伴的愿望,但卻感到孤獨(dú)和冷漠。人悄悄,漏迢迢,通過對(duì)時(shí)間的描寫,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了夜晚的寂靜和漫長?,嵈疤摱瓤蓱z宵,抒發(fā)了她對(duì)虛度時(shí)光的悲涼和無奈。一從恨滿丁香結(jié),幾度春深豆蔻梢,通過對(duì)恨意和時(shí)間的暗示,表達(dá)了她經(jīng)歷了愛情的痛苦和變遷。
整首詩詞以細(xì)膩的描寫和深情的意境展示了女子內(nèi)心的孤寂和寂寞,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)愛情和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。李呂通過獨(dú)特的表達(dá)方式,將女子的情感與自然景物相結(jié)合,形成了一幅寂靜而凄美的畫面,給人以深思和共鳴。 |
|