|
|
紅林檎近 / 作者:楊澤民 |
輕有鵝毛體,白如龍腦香。
瓊筍綴飛桷,冰壺鑒方塘。
渾如瑤臺(tái)閬苑,更無(wú)茅舍蓬窗。
畫(huà)閣自有梅裝。
貪耍罷彈簧。
鼓舞沽酒市,蓑笠釣魚(yú)鄉(xiāng)。
遐觀自樂(lè),吾心何必濠梁。
待喬木都凍,千山盡老,更煩玉指勸羽觴。
|
|
紅林檎近解釋?zhuān)?/h2> 譯文:
《紅林檎近》
輕有鵝毛體,
白如龍腦香。
瓊筍綴飛桷,
冰壺鑒方塘。
渾如瑤臺(tái)閬苑,
更無(wú)茅舍蓬窗。
畫(huà)閣自有梅裝。
貪耍罷彈簧。
鼓舞沽酒市,
蓑笠釣魚(yú)鄉(xiāng)。
遐觀自樂(lè),
吾心何必濠梁。
待喬木都凍,
千山盡老,
更煩玉指勸羽觴。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以描繪一個(gè)雅致的景象為主題,通過(guò)描寫(xiě)紅林檎樹(shù)的美麗和和諧的自然景觀,表達(dá)了作者的閑游和自得。詩(shī)人認(rèn)為,無(wú)論是游覽瑤臺(tái)閬苑般美麗的地方,還是自家的閑置書(shū)畫(huà)閣樓,都不如貪圖閑逸的享受和開(kāi)懷大笑來(lái)得重要。他享受著充滿節(jié)日氛圍的酒市和寧?kù)o的釣魚(yú)鄉(xiāng),而遠(yuǎn)望群山和無(wú)人的荒野,更讓他身心愉悅。他認(rèn)為,真正的樂(lè)趣和滿足并不需要名利和追求浮華,而是來(lái)自內(nèi)心的寧?kù)o和自在。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練而精致的意象,描繪了一個(gè)富有詩(shī)意的場(chǎng)景。一方面,通過(guò)“白如龍腦香”和“瓊筍綴飛桷”等形容紅林檎的詞語(yǔ),展現(xiàn)了紅林檎樹(shù)的美麗和細(xì)膩,給讀者留下了清新、雅致的印象。另一方面,通過(guò)“渾如瑤臺(tái)閬苑,更無(wú)茅舍蓬窗”和“畫(huà)閣自有梅裝”等描寫(xiě)作者的住所和景觀,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的逃避和追求美好的心態(tài)。整首詩(shī)以平淡的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)寧?kù)o和自由的向往,通過(guò)對(duì)大自然和人文環(huán)境的描繪,展現(xiàn)了一種清新、寧?kù)o的美感。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)刻畫(huà)自我在這種美感中的享受和滿足,表達(dá)了對(duì)名利和繁雜世俗的厭倦和超越。整體而言,這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而細(xì)膩的文字,表達(dá)了一種追求自由和寧?kù)o的生活理念,給人以啟迪和思考。 |
|