|
|
三部樂(lè)(榴花) / 作者:楊澤民 |
濃綠叢中,露半坼芳苞,自然奇絕。
水亭風(fēng)檻,正是蕤賓之月。
固知道、春色無(wú)多,但絳英數(shù)點(diǎn),照眼先發(fā)。
為君的皪,盡是重心千葉。
紅巾又成半蹙。
試尋雙寄意,向麗人低說(shuō)。
但將一枝,插著翠環(huán)絲發(fā)。
映秋波、艷云近睫。
知厚意、深情更切。
賞玩未已,看葉下、珍味遠(yuǎn)結(jié)。
|
|
三部樂(lè)(榴花)解釋?zhuān)?/h2> 《三部樂(lè)(榴花)》的中文譯文為《三部樂(lè)(石榴花)》。這首詩(shī)描繪了石榴花的美麗和詩(shī)人的情感。
詩(shī)人描述了石榴花的奇特之處:在濃綠的葉叢中,半露出花苞,自然之美令人驚嘆。他坐在水亭的風(fēng)檻上,正值花開(kāi)的時(shí)節(jié),花朵像宮中的美女一樣迷人。詩(shī)人明白,春天的美景轉(zhuǎn)瞬即逝,但那絢麗的紅色石榴花點(diǎn)綴其中,吸引人的目光。這些花瓣似乎是由真心構(gòu)成的,每一片都是真摯的思念。紅巾成為一半折疊,似乎象征著某種情感。
詩(shī)人試圖找到石榴花的另一重寄托,向他所愛(ài)的人低語(yǔ)。他將一支花插在她的翠發(fā)上,使她更加美麗動(dòng)人。她的眼神明亮如秋水,妝容嬌艷如云,她的真心和深情讓人感動(dòng)。詩(shī)人欣賞著這美景,看到石榴葉下的果實(shí)已經(jīng)結(jié)成了珍饈。
這首詩(shī)展現(xiàn)了作者對(duì)石榴花的熱愛(ài)和對(duì)愛(ài)情的贊美。他用石榴花來(lái)比喻愛(ài)情的美麗和珍貴,表達(dá)了自己的深情和思念之情。通過(guò)描繪石榴花和借喻情感,詩(shī)人通過(guò)紛繁復(fù)雜的自然景物,傳遞了深情厚意和真摯的情感。 |
|