|
|
雜興 / 作者:利登 |
西登巫陽(yáng)峰,悵望高唐女。
靈顧不須叟,而自虧澄素。
佇嘆為君懷,惜此蘭臺(tái)賦。
不惜蘭臺(tái)賦,惜此天下云。
茫茫八纮中,是非誰(shuí)得論。
|
|
雜興解釋: 《雜興》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是利登。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
雜興
西登巫陽(yáng)峰,
悵望高唐女。
靈顧不須叟,
而自虧澄素。
佇嘆為君懷,
惜此蘭臺(tái)賦。
不惜蘭臺(tái)賦,
惜此天下云。
茫茫八纮中,
是非誰(shuí)得論。
中文譯文:
登上巫陽(yáng)峰向西眺望,
心中悵然思念高唐女子。
靈性之人無(wú)需老者指引,
卻自愧自己心境不夠純凈。
久久地嘆息,為你而懷念,
可惜這首蘭臺(tái)的賦詩(shī)。
并不可惜賦詩(shī)的蘭臺(tái),
而是可惜這個(gè)世界上的浮云。
在茫茫的八纮之中,
是非對(duì)錯(cuò)又有誰(shuí)能夠論斷。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)高唐女子的思念之情以及對(duì)世事紛繁、是非難辨的感慨。詩(shī)人登上巫陽(yáng)峰,俯瞰遠(yuǎn)方,心中充滿了對(duì)高唐女子的懷念之情,她的形象在他的心中高聳如山峰。詩(shī)人認(rèn)為靈性之人不需要他人指引,卻自愧自己的心境并不純凈,暗示了他對(duì)自身的不足之感。
詩(shī)人長(zhǎng)久地嘆息,表達(dá)了他對(duì)高唐女子的深深思念之情。他惋惜自己創(chuàng)作的蘭臺(tái)賦詩(shī),可能是覺得自己的才思無(wú)法表達(dá)出對(duì)她的思念之情。然而,他并不在乎失去了那首蘭臺(tái)的賦詩(shī),而是遺憾這個(gè)世界上的一切都如同浮云般虛幻不實(shí),難以捉摸。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)這個(gè)世界的困惑和無(wú)奈。在廣袤的八纮(古代指天、地、東、西、南、北、中)之中,是非對(duì)錯(cuò)往往難以判斷,無(wú)法論斷。詩(shī)人以此來(lái)表達(dá)人生的無(wú)常和世事的復(fù)雜,以及自己面對(duì)這一切的困惑。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)高唐女子的思念和對(duì)世事的反思,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)感、對(duì)純凈心境的追求,以及對(duì)世事無(wú)常和難以捉摸的疑惑。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔凝練的詞句,描繪出內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考,給人以深思和沉靜的感受。 |
|