|
|
東下三旬苦于風(fēng)土馬上戲作 / 作者:李商隱 |
路繞函關(guān)東復(fù)東,身騎征馬逐驚蓬。
天池遼闊誰相待,日日虛乘九萬風(fēng)。
|
|
東下三旬苦于風(fēng)土馬上戲作解釋:
《東下三旬苦于風(fēng)土馬上戲作》是唐代詩人李商隱的一首詩。詩中描繪了他東歸的旅途,借風(fēng)土馬上戲作來反襯他內(nèi)心中的苦悶和無奈。
詩詞的中文譯文為:旅途繞過函關(guān)東歸,我騎馬追隨飄揚(yáng)的塵。廣闊天池,無人相待,每天虛度,像乘著九萬風(fēng)。
詩意:詩人在詩中表達(dá)了自己東歸途中的心情和感受。他經(jīng)歷了漫長的旅途,路過函谷關(guān),駕馬穿越風(fēng)沙。他來到了天池,但卻沒有人相伴,每天都是虛度時(shí)光,就像乘著九萬風(fēng)一樣。
賞析:這首詩通過詩人的親身經(jīng)歷,生動(dòng)地描繪了他東歸途中的心境。他用簡潔而富有意境的文字,表達(dá)出自己對旅途的辛苦和對孤寂的感受。詩中的九萬風(fēng)象征著無數(shù)的風(fēng)雨和艱難,詩人借風(fēng)的力量來抒發(fā)自己的情感。整首詩字?jǐn)?shù)不多,卻表達(dá)了詩人內(nèi)心的苦悶和無奈,凸顯出他的孤獨(dú)和迷茫。詩人的真實(shí)感受與遠(yuǎn)方的風(fēng)景相融,營造出一種蒼涼的氛圍。讀者在閱讀這首詩時(shí),或許會(huì)反思自己的旅途和生活,也會(huì)感受到詩人的深情和孤獨(dú)。
|
|