|
|
及第東歸次灞上,卻寄同年 / 作者:李商隱 |
芳桂當(dāng)年各一枝,行期未分壓春期。
江魚(yú)朔雁長(zhǎng)相憶,秦樹(shù)嵩云自不知。
下苑經(jīng)過(guò)勞想像,東門(mén)送餞又差池。
灞陵柳色無(wú)離恨,莫枉長(zhǎng)條贈(zèng)所思。
|
|
及第東歸次灞上,卻寄同年解釋?zhuān)?/h2>
譯文:當(dāng)年芳桂各自繁茂,旅途未分春秋。江魚(yú)北歸,雁南飛,彼此牽掛相思。秦地的樹(shù)木,嵩山的云彩,不知道我的心情。經(jīng)過(guò)下苑,勞心苦思,送別東門(mén),又多了遺憾。在灞陵的柳樹(shù)下,沒(méi)有離別的痛苦,不枉我長(zhǎng)長(zhǎng)的信箋寄給思念的人。
詩(shī)意:這首詩(shī)是李商隱寫(xiě)給同年友人的一首別離之作。詩(shī)中描述了詩(shī)人離別東歸的心情,表達(dá)了對(duì)同年友人的思念之情。詩(shī)人將自己的離別與江魚(yú)北歸、雁南飛進(jìn)行比喻,以表達(dá)彼此牽掛的情感。最后一句詩(shī)表示詩(shī)人對(duì)同年友人的思念之情,希望自己長(zhǎng)長(zhǎng)的信箋能傳達(dá)出這份深情。
賞析:這首詩(shī)以離別為主題,通過(guò)自然景物的描繪,抒發(fā)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)人利用江魚(yú)北歸、雁南飛的形象,將自己與友人的離別與動(dòng)物的遷徙相比擬,巧妙地表達(dá)出彼此相思之情。詩(shī)人在詩(shī)中也展示了對(duì)故土的思念和對(duì)未來(lái)的期待。整首詩(shī)意境高遠(yuǎn),感情真摯,使人感受到詩(shī)人深深的離愁別緒。
|
|