|
|
念奴嬌(親情拾得一婢,名念奴,雪中來(lái)歸) / 作者:史浩 |
枝頭蓓蕾,褪紅綃微露,江南春色。
多謝東風(fēng)吹半朵,來(lái)入騷人瑤席。
粉臉輕紅,芳心羞吐,別有真消息。
妝臺(tái)簾卷,壽陽(yáng)著意留得。
好是雪滿群山,玉纖頻捻,泛清波文鹢。
深院相逢人盡道,標(biāo)格都從天錫。
夢(mèng)蝶徒勞,霜禽休妒,爭(zhēng)奈伊憐惜。
高樓誰(shuí)倚,寄言休為橫笛。
|
|
念奴嬌(親情拾得一婢,名念奴,雪中來(lái)歸)解釋: 中文譯文:《念奴嬌(在雪中找到一個(gè)婢女,名為念奴)》
枝頭的花苞,逐漸褪去鮮紅的綢緞,微微露出,春天在江南展現(xiàn)它的美麗。多虧了東風(fēng)吹拂,讓這花朵來(lái)到了文人的瑤席上。粉嫩的臉頰,心里害羞而吐露,似乎有著重要的消息。妝臺(tái)上的簾子被卷起,壽陽(yáng)對(duì)此事也特別留心。雪花覆蓋的群山真美,玉纖輕捻,泛起清波,文鹢在水面上飛舞。在深院中相遇的人都說(shuō)道,這樣的格調(diào)真是來(lái)自上天的賜予。虛無(wú)飄忽的夢(mèng)蝶,白天的霜禽都不會(huì)嫉妒,可惜它們無(wú)法得到同樣的憐惜。高樓上有誰(shuí)依靠,寄語(yǔ)也別再吹起那橫笛。
詩(shī)意:這首詩(shī)以描繪江南春天的美景為背景,表達(dá)了作者對(duì)于愛(ài)情和人性的思考。詩(shī)中念奴婢女的出現(xiàn),讓整個(gè)環(huán)境更加鮮艷動(dòng)人。詩(shī)人通過(guò)描繪細(xì)致的意象,表達(dá)了對(duì)愛(ài)情的渴望和對(duì)美的追求。詩(shī)中也反映了人性的復(fù)雜性和命運(yùn)的無(wú)常。
賞析:這首詩(shī)以描寫春天的景色為主題,通過(guò)細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了江南春天的美麗和生機(jī)。詩(shī)人運(yùn)用了形象的意象和細(xì)膩的描寫手法,使整首詩(shī)充滿了生動(dòng)感和美感。詩(shī)中也融入了詩(shī)人對(duì)于愛(ài)情和人性的思考,通過(guò)描繪念奴婢女的形象,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于自由和美的追求。整首詩(shī)語(yǔ)言優(yōu)美,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了詩(shī)人獨(dú)特的藝術(shù)才華。 |
|