|
|
卜算子 譜太白詩(shī)語(yǔ) / 作者:趙可 |
明月在青天,借問(wèn)今時(shí)幾。
但見(jiàn)宵從海上來(lái),不覺(jué)云間墜。
流水古今人,共看皆如此。
惟愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),長(zhǎng)照金尊里。
|
|
卜算子 譜太白詩(shī)語(yǔ)解釋?zhuān)?/h2> 《卜算子譜太白詩(shī)語(yǔ)》是元代趙可創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
明月在青天,借問(wèn)今時(shí)幾。
但見(jiàn)宵從海上來(lái),不覺(jué)云間墜。
流水古今人,共看皆如此。
惟愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),長(zhǎng)照金尊里。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以明亮的月光為開(kāi)篇,詩(shī)人借問(wèn)現(xiàn)在是幾時(shí)。只見(jiàn)月亮從海上升起,仿佛不經(jīng)意間從云間降落。流水在古今中流淌,所有人都能共同感受到這一景象。詩(shī)人唯愿在歌唱和飲酒的時(shí)刻,讓這明亮的月光長(zhǎng)久地照耀在金酒杯里。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了明亮的月光,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色的贊美和感慨。詩(shī)人通過(guò)對(duì)月亮的描繪,暗示了人們對(duì)時(shí)間流逝的無(wú)奈和感慨。月亮從海上升起,又不經(jīng)意間降落,象征時(shí)間的流轉(zhuǎn),讓人感嘆時(shí)光的短暫和不可捉摸性。
詩(shī)中的流水象征著歷史的長(zhǎng)河,流水古今人,說(shuō)明人們?cè)诓煌臅r(shí)代中都能欣賞到相似的景色和感受到時(shí)間的流逝。這種景象的共通性讓人感慨萬(wàn)千,也突出了人類(lèi)的共同體驗(yàn)和情感。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的愿望,他希望在歌唱和品酒的時(shí)刻,能夠和朋友們一起欣賞明亮的月光。長(zhǎng)照金尊里意味著把明月的光芒永遠(yuǎn)留在金酒杯中,象征著美好時(shí)光的延續(xù)和珍惜。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然景色和時(shí)間流逝的感慨,同時(shí)表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光和友誼的向往和珍視。它展現(xiàn)了元代詩(shī)人趙可細(xì)膩的情感和對(duì)自然的敏感,給人以深思和共鳴。 |
|