|
|
念奴嬌 九日作 / 作者:蔡松年 |
倦游老眼,放閑身、管領(lǐng)黃花三日。
客子秋多茅舍外,滿眼秋嵐欲滴。
澤國(guó)清霜,澄江爽氣,染出千林赤。
感時(shí)懷古,酒前一笑都釋。
千古栗里高情,雄豪割據(jù),戲馬空陳跡。
醉里誰(shuí)能知許事,俯仰人間今昔。
三弄胡床,九層飛觀,喚取穿云笛。
涼蟾有意,為人點(diǎn)破空碧。
|
|
念奴嬌 九日作解釋: 《念奴嬌九日作》是金朝時(shí)期蔡松年所創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
倦游老眼,放閑身、管領(lǐng)黃花三日。
客子秋多茅舍外,滿眼秋嵐欲滴。
澤國(guó)清霜,澄江爽氣,染出千林赤。
感時(shí)懷古,酒前一笑都釋。
千古栗里高情,雄豪割據(jù),戲馬空陳跡。
醉里誰(shuí)能知許事,俯仰人間今昔。
三弄胡床,九層飛觀,喚取穿云笛。
涼蟾有意,為人點(diǎn)破空碧。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以描繪秋日景色和表達(dá)對(duì)歷史的懷念為主題。詩(shī)人在倦游之后,放松身心,專注欣賞黃花三日的美景。秋天里,農(nóng)家房屋外的客子們多了起來,秋露漸濃,籠罩著滿山的秋霧。澤國(guó)的大地被清晨的霜露洗滌,江水清澈而爽利,染紅了千林的葉子。感嘆時(shí)光荏苒,懷念古人的智慧和壯麗,喝酒前的歡笑都化為釋然。千古以來,高尚的情感在歷史中閃耀,而那些雄豪割據(jù)的事跡,如今只能在戲馬的痕跡中空懸。在醉酒的時(shí)刻,誰(shuí)能真正理解其中的滄桑和故事,俯仰之間,體悟人間的今昔。醉心彈奏胡琴,九層樓臺(tái)觀賞,喚起那穿云的笛聲。涼爽的月亮似乎有意為人們透露出這蒼穹之下的秘密。
這首詩(shī)以清新的秋天景色為背景,表達(dá)了對(duì)過去歷史時(shí)光的思念和對(duì)人生滄桑的感慨。詩(shī)人以細(xì)膩的描寫和深情的感慨,將讀者帶入了一個(gè)既美麗又富有哲理的意境中。通過描繪自然景色和歷史人物,詩(shī)詞傳遞出對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的深刻思考,同時(shí)表現(xiàn)出對(duì)高尚情感和英雄事跡的贊美和向往。整首詩(shī)情感真摯,意境優(yōu)美,給人以思索和共鳴的空間。 |
|