|
|
奉和御製讀后漢書(shū)詩(shī) / 作者:夏竦 |
獨(dú)行懲澆俗,嘉名動(dòng)遠(yuǎn)荒。
至誠(chéng)祈夏雨,嚴(yán)意勵(lì)冬霜。
果行推陵險(xiǎn),豐規(guī)歡履方。
孤高惟大遜,壽考茂祺祥。
|
|
奉和御製讀后漢書(shū)詩(shī)解釋: 《奉和御製讀后漢書(shū)詩(shī)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是夏竦。這首詩(shī)詞通過(guò)表達(dá)個(gè)人行為和期望,展現(xiàn)了對(duì)社會(huì)澆滅糟粕、追求美好的向往。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
獨(dú)自前行,糾正庸俗之風(fēng),
享有美譽(yù),傳遍遙遠(yuǎn)的荒野。
由衷祈求夏日的雨水,
堅(jiān)決努力,激勵(lì)冬天的寒霜。
果實(shí)因行為而得到認(rèn)可,
豐盈規(guī)模,歡快地邁向目標(biāo)。
孤高者謙遜、謙讓,
長(zhǎng)壽者榮耀、幸福。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)品德高尚行為的崇敬和追求。詩(shī)人通過(guò)獨(dú)自前行來(lái)糾正社會(huì)上庸俗的風(fēng)氣,希望能夠以自己的行動(dòng)為榜樣,影響他人。他希望自己的美名能夠傳遍遙遠(yuǎn)的地方,成為他人效仿的對(duì)象。詩(shī)人真誠(chéng)地祈求夏天的雨水,期望能夠滋潤(rùn)大地,使萬(wàn)物茁壯成長(zhǎng)。他也堅(jiān)決努力,激勵(lì)自己像冬天的寒霜一樣堅(jiān)韌不拔,追求自己的目標(biāo)。通過(guò)自己的行為,詩(shī)人希望能夠得到果實(shí)的認(rèn)可,以及豐盈的成果和愉快的心境。詩(shī)人認(rèn)為,在追求卓越的道路上,高尚的人應(yīng)該保持謙遜和謙讓的態(tài)度。最后,詩(shī)人希望自己能夠長(zhǎng)壽而充滿榮耀和幸福。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的理想和價(jià)值觀。通過(guò)對(duì)個(gè)人行為的反思和期望,詩(shī)人希望通過(guò)自己的努力改變社會(huì)風(fēng)氣,追求高尚的品德和美好的名聲。詩(shī)人將自然界的雨水和寒霜作為比喻,將自己的行為與自然力量相提并論,突顯了他對(duì)自己行為的堅(jiān)定和執(zhí)著。詩(shī)人強(qiáng)調(diào)了謙遜和謙讓的重要性,認(rèn)為在追求卓越的過(guò)程中,應(yīng)該保持一顆謙遜的心態(tài)。整首詩(shī)詞意境明快,表達(dá)了作者追求卓越和美好的心聲,同時(shí)也向讀者傳遞了積極向上的價(jià)值觀念。 |
|