|
|
杏花 / 作者:李商隱 |
上國(guó)昔相值,亭亭如欲言。
異鄉(xiāng)今暫賞,眽眽豈無(wú)恩。
援少風(fēng)多力,墻高月有痕。
為含無(wú)限意,遂對(duì)不勝繁。
仙子玉京路,主人金谷園。
幾時(shí)辭碧落,誰(shuí)伴過黃昏。
鏡拂鉛華膩,爐藏桂燼溫。
終應(yīng)催竹葉,先擬詠桃根。
莫學(xué)啼成血,從教夢(mèng)寄魂。
吳王采香徑,失路入煙村。
|
|
杏花解釋:
詩(shī)詞《杏花》是由唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
上國(guó)昔相值,亭亭如欲言。
異鄉(xiāng)今暫賞,眽眽豈無(wú)恩。
援少風(fēng)多力,墻高月有痕。
為含無(wú)限意,遂對(duì)不勝繁。
仙子玉京路,主人金谷園。
幾時(shí)辭碧落,誰(shuí)伴過黃昏。
鏡拂鉛華膩,爐藏桂燼溫。
終應(yīng)催竹葉,先擬詠桃根。
莫學(xué)啼成血,從教夢(mèng)寄魂。
吳王采香徑,失路入煙村。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)離開故土的人,在異鄉(xiāng)對(duì)著杏花感嘆和祈求。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于回歸故鄉(xiāng)、回歸原本的渴望和不舍,同時(shí)也蘊(yùn)含著對(duì)人生的思考和對(duì)過去的懷念。
賞析:
這首詩(shī)以杏花為象征,通過詩(shī)人對(duì)杏花的描寫,抒發(fā)了他在異鄉(xiāng)思鄉(xiāng)的情感。詩(shī)人把杏花比作“亭亭如欲言”,形容其美麗纖弱,像是在述說著離別和回歸的故事。詩(shī)中提到離鄉(xiāng)之后的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,如墻上的月痕、見到的異鄉(xiāng)花園,都使詩(shī)人感到了這份異鄉(xiāng)的恩情,而他的思緒也隨之而起伏,無(wú)限意緒涌動(dòng)。
在詩(shī)的后半部分,詩(shī)人用吳王采香徑和入煙村失路的景象為比喻,表達(dá)了自己迷失在異鄉(xiāng)的痛苦。他提到了鏡子擦拭時(shí)的鉛華膩,爐中保留的桂燼溫馨,暗示了他在異鄉(xiāng)的生活艱難和對(duì)故土的思戀。最后,詩(shī)人詠嘆竹葉和桃根,表達(dá)了對(duì)時(shí)光的推移和生命的無(wú)常的思考。他勸告人們不要以淚灑情血的方式來喚回過去的東西,而是要將回憶寄托在夢(mèng)中。
整首詩(shī)通過對(duì)杏花的描寫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離鄉(xiāng)和異鄉(xiāng)生活的情感體驗(yàn),以及對(duì)故土和過去的思念。同時(shí),詩(shī)中也融入了對(duì)人生和時(shí)間流逝的深刻思考和警示,給人以啟迪和感悟。
|
|