|
|
晨光亭夾徑草深庵僧澄鋤去之將種桃李 / 作者:朱翌 |
徑荒隨處長蓬蒿,忽告通幽且盡薅。
已問花翁移郁李,竟從金母折蟠桃。
住庵事簡吾何力,種樹功高子有勞。
吏用公材當(dāng)小試,把鋤來趁雨如膏。
|
|
晨光亭夾徑草深庵僧澄鋤去之將種桃李解釋: 晨光亭夾徑草深庵僧澄鋤去之將種桃李
晨光亭的小徑荒草叢生,隨處都是蓬蒿,忽然發(fā)覺這條通幽的徑路即將被清理。我問花翁為何搬遷了郁郁蔥蔥的李樹,他竟然從金母那里折來了蟠桃。住在深庵的僧人生活簡樸,我無力參與修庵之事,只能勞煩子弟們種植樹木。雖然我的努力功高,卻是子弟們辛勤勞作的結(jié)果。作為一位小吏,我只能以公材應(yīng)試,把鋤頭拿來趁著雨水像膏油一樣滋潤大地。
【譯文】
晨光亭夾徑草深庵僧澄鋤去之將種桃李,
清晨的光芒照耀著亭子旁邊的小徑,草木叢生,隨處都是茂盛的蒿草,突然得知這條幽深的小徑即將被清理。我詢問那位負(fù)責(zé)移植郁郁蔥蔥李樹的花翁,他竟然從金母那里折得了蟠桃。我在深庵住宿,生活簡樸,無力參與庵堂的修建,只能勞煩子弟們種植樹木。盡管我的努力成果豐碩,但是這實(shí)質(zhì)上是子弟們辛勤耕耘的結(jié)果。作為一名小吏,我只能憑借著有限的才干來應(yīng)對考試,趁著雨水的滋潤,如同膏油一般,拿起鋤頭去工作。
【詩意賞析】
這首詩描繪了一幅清晨景色,以及主人公在庵堂中的生活。首句以晨光亭和夾徑的荒蕪景象作為開頭,襯托出深庵僧人澄鋤的行動(dòng)。澄鋤是清理、整頓的意思,表明僧人正在努力清理庵堂周圍的野草。接著,詩中轉(zhuǎn)折出現(xiàn)了花翁移植李樹的情節(jié),這里的花翁可能是庵堂附近的園丁或植物愛好者。他不僅移植了郁郁蔥蔥的李樹,還從金母那里折了蟠桃,顯示了他對美好事物的追求和努力。接下來,詩人表達(dá)了自己無力參與修庵的事情,只能勞煩庵堂的子弟們來種植樹木,以此來強(qiáng)調(diào)自己的無奈和局限。最后兩句以吏用公材當(dāng)小試和把鋤來趁雨如膏來形容自己的工作狀態(tài),表現(xiàn)了詩人在有限的能力范圍內(nèi)盡力而為的精神。
整首詩以簡潔明了的語言描繪了庵堂中的一幕幕,展現(xiàn)了庵僧清晨的勞作場景。通過對庵僧澄鋤行動(dòng)的描寫,詩人表達(dá)了在有限的能力范圍內(nèi)努力工作的態(tài)度和精神。詩中融入了自然景色和人物情感,展示了作者對清晨自然景色的細(xì)致觀察和對庵堂生活的思考。整體上,這首詩詞以簡練的語言展現(xiàn)了平凡人生中的努力和奉獻(xiàn),傳達(dá)了一種平凡而堅(jiān)韌的生活態(tài)度。 |
|