|
|
春游 / 作者:李商隱 |
橋峻斑騅疾,川長(zhǎng)白鳥(niǎo)高。
煙輕惟潤(rùn)柳,風(fēng)濫欲吹桃。
徙倚三層閣,摩挲七寶刀。
庾郎年最少,青草妒春袍。
|
|
春游解釋?zhuān)?/h2>
《春游》
橋峻斑騅疾,
川長(zhǎng)白鳥(niǎo)高。
煙輕惟潤(rùn)柳,
風(fēng)濫欲吹桃。
徙倚三層閣,
摩挲七寶刀。
庾郎年最少,
青草妒春袍。
中文譯文:
橋斜峭峻,斑紋騎馬疾馳,
河水長(zhǎng)長(zhǎng)流淌,白鳥(niǎo)在高空飛翔。
輕煙籠罩下,唯有柳樹(shù)濕潤(rùn),
風(fēng)吹拂之時(shí),桃花似乎欲張開(kāi)。
徘徊于三層閣上,
摩擦手中的七寶刀。
庾郎年紀(jì)最為年輕,
青草妒忌著他的春裝。
詩(shī)意和賞析:
《春游》是唐代詩(shī)人李商隱的一首詩(shī),通過(guò)描寫(xiě)春天的景色和青年庾郎的形象,展現(xiàn)了春天的生機(jī)勃勃和年輕人的活力。
詩(shī)中的“橋峻斑騅疾”形象地描繪了橋梁陡峭的景象,以及馬匹快速奔馳的場(chǎng)景,給人一種生動(dòng)的感覺(jué)。接著描寫(xiě)了川流不息的河水與高飛的白鳥(niǎo),表現(xiàn)出大自然的宏偉和壯麗。
接下來(lái)的兩句描述了春天的細(xì)膩之處,輕煙中濕潤(rùn)的柳樹(shù)以及被風(fēng)吹動(dòng)的桃花,給人一種柔美和清新的感覺(jué)。
最后兩句則突出了庾郎這個(gè)年輕人,他站在三層閣上,左右玩弄著手中的寶刀,顯示出他的豪氣和活力。而青草對(duì)他的春裝妒忌,也暗示了庾郎的青春魅力和人氣。整首詩(shī)以春天的景色和庾郎的形象為主線,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),傳達(dá)了春天的美好和青春的活力。
|
|