|
|
題小松 / 作者:李商隱 |
憐君孤秀植庭中,細(xì)葉輕陰滿座風(fēng)。
桃李盛時(shí)雖寂寞,雪霜多后始青蔥。
一年幾變枯榮事,百尺方資柱石功。
為謝西園車(chē)馬客,定悲搖落盡成空。
|
|
題小松解釋?zhuān)?/h2>
題小松翻譯我喜愛(ài)你獨(dú)秀挺立在庭園中的小松,那細(xì)葉輕陰帶來(lái)滿座清風(fēng)。
桃李盛開(kāi)的季節(jié),你雖然寂寞,但進(jìn)入霜雪繁多的嚴(yán)冬,就顯得郁郁蔥蔥。
一年之內(nèi)桃李等花卉幾經(jīng)枯榮,而你長(zhǎng)大后,則具棟梁之功。
請(qǐng)告訴那些去西園觀花的人們:在雪飛霜落的園中,他們定會(huì)為枝葉光禿禿的桃李等花卉而悲傷動(dòng)容!
題小松簡(jiǎn)析 詩(shī)人熱烈贊頌小松,寄寓著自己的傲岸清高和政治抱負(fù),以不耐霜雪的桃李嘲諷煊赫一時(shí)的顯貴和奔走于其門(mén)庭邀寵之徒。 |
|