|
|
樂(lè)游原 / 作者:李商隱 |
春夢(mèng)亂不記,春原登已重。
青門(mén)弄煙柳,紫閣舞云松。
拂硯輕冰散,開(kāi)尊綠酎濃。
無(wú)悰托詩(shī)遣,吟罷更無(wú)悰。
|
|
樂(lè)游原解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞《樂(lè)游原》講述了一個(gè)人在春天游玩的愉悅心情。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
春夢(mèng)亂不記,
春原登已重。
青門(mén)弄煙柳,
紫閣舞云松。
拂硯輕冰散,
開(kāi)尊綠酎濃。
無(wú)悰托詩(shī)遣,
吟罷更無(wú)悰。
詩(shī)意:
在春天的美好時(shí)光里,我沉浸在夢(mèng)中,無(wú)法記得多少。我多次登上春原,但每一次都充滿了喜悅。青門(mén)弄柳樹(shù)搖曳,紫閣中的松樹(shù)舞動(dòng)著云霧。拂去墨硯上的冰霜,倒下綠色的濃酒。沒(méi)有煩擾的憂愁,只有吟詠后更多的歡樂(lè)。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了春天的游玩場(chǎng)景,傳達(dá)出輕松愉快的心情。詩(shī)人用“春夢(mèng)亂不記”來(lái)表達(dá)對(duì)于美好時(shí)光的無(wú)法把握和明確記憶的感覺(jué),形容了春天給人帶來(lái)的喜悅。通過(guò)描繪青門(mén)弄煙柳和紫閣舞云松,詩(shī)人將春天活潑的景象生動(dòng)地展現(xiàn)出來(lái)。詩(shī)中還描寫(xiě)了一種愉悅的飲酒場(chǎng)景,表達(dá)了一種盡情享受春天美好時(shí)光的心情。最后兩句“無(wú)悰托詩(shī)遣,吟罷更無(wú)悰”,詩(shī)人以反問(wèn)的方式表達(dá)出自己對(duì)于憂愁煩惱的排遣和超脫,強(qiáng)調(diào)了春天帶給他的愉悅和輕松。整首詩(shī)詞流暢明朗,情感真摯,充滿了對(duì)春天的熱愛(ài)和享受。
|
|