|
|
出郊 / 作者:劉子翚 |
路轉(zhuǎn)囊山北,扶輿憶舊過(guò)。
乾坤征戰(zhàn)久,游宦別離多。
瘴樹(shù)余紅葉,春江又綠波。
平生豪橫氣,未老半消磨。
|
|
出郊解釋: 詩(shī)詞:《出郊》
中文譯文:
路轉(zhuǎn)囊山北,
扶輿憶舊過(guò)。
乾坤征戰(zhàn)久,
游宦別離多。
瘴樹(shù)余紅葉,
春江又綠波。
平生豪橫氣,
未老半消磨。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了一個(gè)在郊外旅行的場(chǎng)景,詩(shī)人劉子翚通過(guò)描繪自然景色和人生經(jīng)歷,表達(dá)了自己的情感和思考。他回首往事,感嘆歲月的更迭和人生的離合,以及自己在歷經(jīng)戰(zhàn)爭(zhēng)和官場(chǎng)生涯后的心境。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人的心境和對(duì)人生的思考。首兩句描述了行程的轉(zhuǎn)折和詩(shī)人在這個(gè)地方的回憶,從而將讀者引入到詩(shī)人的情感世界。接下來(lái)的兩句表達(dá)了詩(shī)人經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的戰(zhàn)爭(zhēng)和離別,增添了人生歷程的滄桑感。接著,詩(shī)人以瘴樹(shù)余紅葉、春江又綠波的景象,描繪了自然環(huán)境的變化,與人生的起伏相呼應(yīng),展示了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和生命的脆弱。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人依然懷揣豪橫之氣,雖然時(shí)光流轉(zhuǎn),但他的才情和意志并未消磨殆盡,仍然保持著堅(jiān)韌和活力。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)自然景色和人生經(jīng)歷的描繪,展現(xiàn)了歲月變遷和個(gè)人命運(yùn)的不可抗拒,同時(shí)也傳遞了一種堅(jiān)持和執(zhí)著的精神。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景觀的觀察和對(duì)人生經(jīng)歷的思考,表達(dá)了對(duì)生命的熱愛(ài)和對(duì)未來(lái)的希望,以及對(duì)自己內(nèi)心力量的肯定。這種抒發(fā)情感的方式使得詩(shī)詞更具有共鳴力和感染力,讓讀者在品味詩(shī)意的同時(shí),也能從中汲取力量和啟示。 |
|