|
|
蘿衣洞 / 作者:何澹 |
蘿衣晴帶護(hù)煙蓑,楚國(guó)狂夫尚作歌。
石影到溪千丈勁,藤痕入目八分少。
泉分小白山中雨,衣取云門寺頂荷。
洞口樵人誰(shuí)語(yǔ)汝,茶過(guò)相遇更相過(guò)。
|
|
蘿衣洞解釋: 《蘿衣洞》是宋代文人何澹創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
蘿衣晴帶護(hù)煙蓑,
楚國(guó)狂夫尚作歌。
石影到溪千丈勁,
藤痕入目八分少。
泉分小白山中雨,
衣取云門寺頂荷。
洞口樵人誰(shuí)語(yǔ)汝,
茶過(guò)相遇更相過(guò)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)山洞的景象。洞口長(zhǎng)滿了綠蘿,晴天下,云霧如衣裹護(hù)著洞口,如同蘿衣一般。洞里的楚國(guó)狂夫仍然在高歌,石壁上的影子延伸到溪流,溪流險(xiǎn)峻峭壁,高達(dá)千丈,藤蔓的痕跡卻只見少許。泉水分散如小白山中的雨,洞內(nèi)取水洗衣,洗衣處正好是云門寺頂上的荷葉。在洞口,有一個(gè)樵夫,不知對(duì)誰(shuí)說(shuō)話,茶過(guò)即別,彼此相遇和分別都很匆忙。
賞析:
《蘿衣洞》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了山洞的景色和其中的生活情景。詩(shī)人通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,展示了洞口的綠蘿、云霧以及溪流的險(xiǎn)峻,使讀者能夠感受到自然環(huán)境的壯麗和生動(dòng)。詩(shī)中的楚國(guó)狂夫代表了一個(gè)追求自由和狂放不羈的形象,他在山洞中高歌,體現(xiàn)了作者對(duì)自由和豪邁精神的謳歌。詩(shī)中的樵夫和茶過(guò)相遇的情節(jié),呈現(xiàn)了一種短暫而匆忙的相遇和別離,流露出詩(shī)人對(duì)人生瞬息即逝的感慨和對(duì)人際關(guān)系的思考。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言風(fēng)格,隱喻著生活的短暫和人與自然的交融,給人以深思和遐想的空間。 |
|