|
|
桃源憶故人 / 作者:何澹 |
拍堤芳草隨人去。
洞口山無(wú)重?cái)?shù)。
翦朝露成樹(shù)。
爭(zhēng)晚漁翁住。
今人忍聽(tīng)秦人語(yǔ)。
只有花無(wú)今古。
欲飲仙家壽醑。
記取橋邊路。
|
|
桃源憶故人解釋?zhuān)?/h2> 桃源憶故人
拍堤芳草隨人去。
洞口山無(wú)重?cái)?shù)。
翦朝露成樹(shù)。
爭(zhēng)晚漁翁住。
今人忍聽(tīng)秦人語(yǔ)。
只有花無(wú)今古。
欲飲仙家壽醑。
記取橋邊路。
中文譯文:
悠揚(yáng)舞動(dòng)的芳草隨著人們的離去拍打著堤岸。
洞口山?jīng)]有可數(shù)之?dāng)?shù)。
剪下的朝露便成了樹(shù)。
漁翁爭(zhēng)相停留遲晚。
現(xiàn)今之人難以忍受秦人的言語(yǔ)。
唯有花兒在現(xiàn)在與古代中沒(méi)有區(qū)別。
渴望品嘗仙家的長(zhǎng)壽酒。
要牢記在橋邊的這條道路。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以桃源為背景,通過(guò)描繪自然景觀和情感表達(dá)對(duì)故人的思念。
賞析:
《桃源憶故人》是宋代文人何澹創(chuàng)作的一首詩(shī),將自然景色與人情思念相結(jié)合,展示了他對(duì)故人的深深思念之情。
詩(shī)中提到拍堤芳草隨人去,洞口山無(wú)重?cái)?shù),翦朝露成樹(shù),這些景物描繪了桃源的宜人景色。漁翁爭(zhēng)晚住的描述則表現(xiàn)了這個(gè)隱居的地方如此美麗,令人愿意停留。
然而,盡管桃源風(fēng)景如畫(huà),但今人卻忍受不了秦人的言語(yǔ),只有花兒是永恒不變的。這一表達(dá)暗示著人們的言語(yǔ)與情感都是時(shí)代變遷的產(chǎn)物,而自然界的花兒卻超越了時(shí)間的界限。
最后,詩(shī)人表達(dá)了自己渴望品嘗仙家長(zhǎng)壽酒的愿望,并希望能夠記住橋邊的這條路,將故人的記憶永遠(yuǎn)留存。
這首詩(shī)通過(guò)描繪自然景色與情感表達(dá)相結(jié)合,表達(dá)了對(duì)故人的深深思念之情,同時(shí)也探討了人與自然、時(shí)間之間的關(guān)系,展示了人們對(duì)于長(zhǎng)壽與記憶的向往。 |
|