|
|
挽克齋陳先生四首 / 作者:徐元杰 |
親養(yǎng)九旬余,先生壽亦如。
學(xué)充淇澳美,訓(xùn)釋濟(jì)南書(shū)。
諸老經(jīng)筵送,俞音寵渥疏。
惜非程子聘,中沮亦時(shí)歟。
|
|
挽克齋陳先生四首解釋: 《挽克齋陳先生四首》是宋代徐元杰創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
挽克齋陳先生四首
親養(yǎng)九旬余,先生壽亦如。
學(xué)充淇澳美,訓(xùn)釋濟(jì)南書(shū)。
諸老經(jīng)筵送,俞音寵渥疏。
惜非程子聘,中沮亦時(shí)歟。
譯文:
為挽克齋陳先生四首
親手撫養(yǎng)九旬歲月,先生的壽命也如此長(zhǎng)久。
學(xué)識(shí)豐富,受益于淇澳之美,傳授解釋了濟(jì)南的書(shū)籍。
眾多長(zhǎng)者在學(xué)術(shù)講堂上送行,俞音(指陳先生)備受寵愛(ài),關(guān)懷疏深。
可惜非程子(指程顥)之邀請(qǐng),中斷了與他的交往,真是令人遺憾。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是徐元杰對(duì)故友陳先生去世的挽詞。陳先生是一個(gè)長(zhǎng)壽的人,活到了九旬以上,他的壽命也如同他對(duì)徐元杰的關(guān)愛(ài)一樣長(zhǎng)久。陳先生在學(xué)識(shí)上非常深厚,他從淇澳之美(指岳陽(yáng)樓)汲取了豐富的知識(shí),還傳授、解釋了濟(jì)南的書(shū)籍。在陳先生離世時(shí),許多老學(xué)者都在學(xué)術(shù)講堂上為他送別,他們對(duì)陳先生非常寵愛(ài),關(guān)懷備至。然而,徐元杰感到遺憾的是,陳先生并沒(méi)有像程顥那樣邀請(qǐng)他去擔(dān)任聘禮,使得他們的交往中斷了。整首詩(shī)表達(dá)了徐元杰對(duì)陳先生的敬愛(ài)之情,對(duì)他在學(xué)術(shù)上的貢獻(xiàn)表示贊許,同時(shí)也流露出對(duì)他離世的遺憾和思念之情。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)陳先生生平和徐元杰與他的交往的描寫(xiě),展現(xiàn)了友情、師生情的珍貴和深刻。同時(shí),詩(shī)人還表達(dá)了對(duì)陳先生學(xué)識(shí)和貢獻(xiàn)的敬佩之情,以及對(duì)逝去的友人的思念和遺憾。整首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了徐元杰對(duì)陳先生的深深懷念和敬意。 |
|