|
|
無(wú)為軍王從事 / 作者:楊億 |
奏牘曾蒙乙夜觀,擅場(chǎng)文價(jià)在金鑾。
貂裘歲久京塵暗,鹢路風(fēng)高旅翮殘。
取酒黃金都已盡,食魚長(zhǎng)鋏更須彈。
時(shí)清水國(guó)無(wú)書檄,誰(shuí)見(jiàn)揮毫一據(jù)鞍。
|
|
無(wú)為軍王從事解釋: 詩(shī)詞:《無(wú)為軍王從事》
朝代:宋代
作者:楊億
奏牘曾蒙乙夜觀,
擅場(chǎng)文價(jià)在金鑾。
貂裘歲久京塵暗,
鹢路風(fēng)高旅翮殘。
取酒黃金都已盡,
食魚長(zhǎng)鋏更須彈。
時(shí)清水國(guó)無(wú)書檄,
誰(shuí)見(jiàn)揮毫一據(jù)鞍。
中文譯文:
我曾在乙夜奏牘時(shí)得到了賞識(shí),
在朝廷中表現(xiàn)出色,受到皇帝的寵愛(ài)。
但我的貂裘歲月已久,被京城的塵埃所遮蔽,
作為一只飛鷹,旅途中的翅膀已經(jīng)殘破不堪。
我曾經(jīng)用黃金換取美酒,如今黃金已經(jīng)用盡,
我曾經(jīng)享受魚肉美味,如今只能彈奏琴弦自?shī)省?br/> 時(shí)下國(guó)家清平,沒(méi)有緊急的征召令,
誰(shuí)來(lái)看到我揮毫寫字的場(chǎng)景呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)曾經(jīng)在朝廷中受寵的軍王從事的遭遇。詩(shī)人楊億通過(guò)自己的親身經(jīng)歷,表達(dá)了他在政治上的失意和個(gè)人的困境。
詩(shī)的第一句“奏牘曾蒙乙夜觀”,描述了詩(shī)人曾經(jīng)在夜晚奏上奏章時(shí)受到重視和賞識(shí)。這表明他在朝廷中具備一定的才干和地位。
然而,隨后的幾句描述了詩(shī)人如今的境況。他的貴族身份已經(jīng)逐漸被歲月所磨滅,穿著的貂裘已經(jīng)褪色。同時(shí),他在旅途中所面臨的困難也被描繪出來(lái),鷹的翅膀殘破不堪,無(wú)法再飛翔高遠(yuǎn)。
接下來(lái)的兩句表達(dá)了他物質(zhì)和精神上的匱乏。黃金已經(jīng)用盡,美酒難覓,他只能彈奏琴弦自?shī)?。這里黃金和美酒的象征意義是物質(zhì)享受和奢華生活,而現(xiàn)在他已經(jīng)失去了這些。
最后兩句表達(dá)了他在政治上的失意和孤獨(dú)。時(shí)下國(guó)家平和,沒(méi)有緊急的征召令,沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)需要他的才干,他的文才和政治才華似乎被冷落了。他希望有人能夠看到他揮毫寫字的場(chǎng)景,但現(xiàn)實(shí)中卻沒(méi)有人關(guān)注他的存在。
整首詩(shī)透露出作者對(duì)于個(gè)人價(jià)值和才華的無(wú)奈和失落,同時(shí)也折射出宋代朝廷的政治腐敗和權(quán)力斗爭(zhēng)的殘酷。這首詩(shī)以深沉的詩(shī)意和自省的情感揭示了一個(gè)軍王從事在政治和個(gè)人生活中的困境和矛盾。 |
|