|
|
奉和御製中和 / 作者:楊億 |
佳節(jié)更春晦,長標(biāo)令甲名。
天淵搖綠浪,仙杏吐丹榮。
連皷將驚蟄,高枝已變鶯。
云謠傳下土,漢曲被新聲。
|
|
奉和御製中和解釋: 《奉和御制中和》是宋代楊億所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
佳節(jié)更春晦,長標(biāo)令甲名。
天淵搖綠浪,仙杏吐丹榮。
連皷將驚蟄,高枝已變鶯。
云謠傳下土,漢曲被新聲。
詩意:
這首詩詞描繪了一個佳節(jié)的景象,春天的夜晚更加陰暗,但是通過一系列的變化和現(xiàn)象,展示了自然界的生機(jī)與活力。詩人通過描述天空、植物和動物的變化,表達(dá)了春天的來臨給人們帶來的喜悅和生機(jī)勃勃的景象。
賞析:
這首詩詞以描繪春天到來的景象為主題,通過具體的自然描寫和意象,展現(xiàn)了春天的美好和活力。以下是對每個句子的賞析:
-"佳節(jié)更春晦,長標(biāo)令甲名。":佳節(jié)指的是春天的節(jié)日,詩人用"更春晦"來形容春天的夜晚更加陰暗。"長標(biāo)令甲名"是說春天的到來引起了生物的蘇醒和活動,使得春天的氣息更加濃厚。
-"天淵搖綠浪,仙杏吐丹榮。":"天淵"指的是天空,"搖綠浪"形象地描繪了春天的綠色充盈。"仙杏吐丹榮"表達(dá)了仙杏樹開花綻放的美麗景象,丹榮指的是鮮艷的花朵。
-"連皷將驚蟄,高枝已變鶯。":連皷是一種樂器,這里用來比喻春雷的聲音,預(yù)示著蟄伏的動物即將蘇醒。"高枝已變鶯"指的是鳥兒從樹枝上高高地飛起,成為了春天的標(biāo)志。
-"云謠傳下土,漢曲被新聲。":這兩句表達(dá)了春天的音樂和歌聲。"云謠傳下土"意味著春天的音樂隨著云彩傳遍大地,"漢曲被新聲"則指的是新的歌聲將漢曲(指古代的音樂曲調(diào))推陳出新。
通過這首詩詞,楊億以細(xì)膩的描寫和鮮明的意象,將春天的美好和生機(jī)展現(xiàn)得淋漓盡致,讓讀者感受到春天的到來帶來的喜悅和活力。 |
|