|
|
玉樓春 / 作者:江開 |
風(fēng)前簾幕沾飛絮。
家在垂楊深處住。
倚樓無語憶郎時(shí),恰是去年今日去。
帝城簫鼓青春暮。
應(yīng)有多情游冶處。
爭知日日小闌干,望斷斜陽芳草路。
|
|
玉樓春解釋: 玉樓春
風(fēng)前簾幕沾飛絮。
家在垂楊深處住。
倚樓無語憶郎時(shí),
恰是去年今日去。
帝城簫鼓青春暮。
應(yīng)有多情游冶處。
爭知日日小闌干,
望斷斜陽芳草路。
中文譯文:
春天的玉樓
風(fēng)前的簾幕上沾滿飛絮。
我家在郊外的垂楊樹深處。
倚在樓上默默回憶著與戀人共度的時(shí)光,
不禁想起了去年的這一天他離去的情景。
帝都里簫鼓聲中謝幕,
年輕的青春已經(jīng)暮色彌漫。
也許他現(xiàn)在正歡樂地游蕩在某個(gè)地方,
誰能猜到日日小闌干背后的故事,
眼望西山的斜陽已經(jīng)將芳草路盡頭遮斷。
詩意與賞析:
這首詩寫出了作者同戀人分別后的心情。詩人借助春天的景象,通過寫簾幕上的飛絮、垂楊樹和斜陽,表達(dá)了自己內(nèi)心的思緒和情感。詩人留戀過去與戀人的甜蜜時(shí)光,而又感嘆時(shí)間的流逝和青春的逝去。
其中“風(fēng)前簾幕沾飛絮”描繪了春天的景象,飛絮在風(fēng)中飄揚(yáng),給人一種浪漫的感覺。而“家在垂楊深處住”則暗示了詩人遠(yuǎn)離塵囂,住在郊外的垂楊樹旁,尋找一片寧靜之地。詩人倚樓回憶過去,無語表達(dá)著思念之情,同時(shí)也感嘆時(shí)間流轉(zhuǎn),回首離別已是去年今日。
“帝城簫鼓青春暮”表達(dá)了詩人對過去青春時(shí)光的留戀,簫鼓聲中,青春已經(jīng)逐漸消逝。而“應(yīng)有多情游冶處”則暗示了他的戀人可能已經(jīng)有了新的生活,過上了自由自在的游樂生活。最后兩句“爭知日日小闌干,望斷斜陽芳草路”則表達(dá)了詩人對戀人之后的生活和心情的揣測,他無法得知戀人在小闌干背后的幸福或不幸,只能眼望著斜陽將芳草路盡頭遮斷。
整首詩情感真摯,充滿了對過去的思念和對未來的無奈。通過對自然景象的描繪,詩人將細(xì)膩的情感表達(dá)得淋漓盡致,使人產(chǎn)生共鳴。 |
|