|
|
臘日驪山渡逢故人 / 作者:徐璣 |
天寒多木葉,愁思滿(mǎn)溪濱。
惆悵往來(lái)渡,經(jīng)行多少人。
時(shí)情獨(dú)重臘,歲事每占春。
與爾他鄉(xiāng)旅,誰(shuí)當(dāng)懷抱新。
|
|
臘日驪山渡逢故人解釋?zhuān)?/h2> 《臘日驪山渡逢故人》是徐璣所創(chuàng)作的一首宋代詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
臘日驪山渡逢故人,
天寒多木葉,愁思滿(mǎn)溪濱。
惆悵往來(lái)渡,經(jīng)行多少人。
時(shí)情獨(dú)重臘,歲事每占春。
與爾他鄉(xiāng)旅,誰(shuí)當(dāng)懷抱新。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以冬季的驪山渡口為背景,描述了在寒冷的天氣里偶遇一位故友所引發(fā)的思緒和感慨。詩(shī)人觸景生情,感嘆著時(shí)間的流轉(zhuǎn)和歲月的更迭,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)離鄉(xiāng)背井之人的思念之情,以及對(duì)新年的期待。
賞析:
1.描寫(xiě)自然景觀:詩(shī)中的第一句“天寒多木葉,愁思滿(mǎn)溪濱”,通過(guò)描繪天寒時(shí)樹(shù)葉紛紛飄落和滿(mǎn)溪邊上的愁思景象,營(yíng)造出冬日凄涼的氛圍,凸顯了季節(jié)變遷的寂寥之感。
2.表達(dá)情感和思緒:詩(shī)中的第二句“惆悵往來(lái)渡,經(jīng)行多少人”,表達(dá)了詩(shī)人在渡口往來(lái)的過(guò)程中所產(chǎn)生的惆悵情緒,同時(shí)也暗示了流年的匆匆和人事的離合。
3.對(duì)時(shí)節(jié)和歲月的思考:第三、四句“時(shí)情獨(dú)重臘,歲事每占春”,通過(guò)對(duì)時(shí)節(jié)和歲月的反思,詩(shī)人表達(dá)了歲月流轉(zhuǎn)中的無(wú)常和變化,以及人們對(duì)于新年的期待和希望。
4.對(duì)他鄉(xiāng)旅人的思念:最后兩句“與爾他鄉(xiāng)旅,誰(shuí)當(dāng)懷抱新”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的旅人的思念之情,關(guān)注他們?cè)诋愢l(xiāng)的境遇,并希望他們?cè)谛碌囊荒曛心軌虻玫叫碌年P(guān)懷和溫暖。
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)自然景觀和人情世故的描繪,展現(xiàn)了冬日凄寒下人們的思念和對(duì)新年的期盼之情,詩(shī)人通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和深沉的思考,使讀者能夠感受到歲月流轉(zhuǎn)中的無(wú)常和變化,以及人情世故中的溫情和關(guān)懷。 |
|