|
|
大寧夫人二書贊 / 作者:岳珂 |
釋老之異,佞者惟酷喜,排者惟疾觝。
死生之大,達(dá)者晦其理,昧者尚其詭。
喪祭之正,徇古者失于泥,行今者溺于鄙。
如遺訓(xùn)者,亦可以守而勿墜矣。
我懷緒言,杯棬之比。
子孫傳家,真跡在此。
|
|
大寧夫人二書贊解釋: 《大寧夫人二書贊》是宋代岳珂所作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
大寧夫人寫了兩封贊美信,釋放老之異端,佞人只喜歡殘酷,排斥者只厭惡自己。死亡和生命的偉大,有見識(shí)者被迷惑了他們的理智,無知者對(duì)詭計(jì)心生崇拜。喪禮的正當(dāng),追求古代的人卻失去了尊嚴(yán),追隨現(xiàn)在的人卻沉溺于庸俗。像遺留的教誨一樣,也可以堅(jiān)守不變。我懷著復(fù)雜的心情說話,這比喻就像是杯棬一般。子孫傳承家業(yè),真實(shí)的痕跡就在這里。
詩意:
這首詩詞通過描述大寧夫人寫的兩封贊美信,探討了一些人對(duì)待道義和價(jià)值觀的不同態(tài)度。作者指出,有些人欣賞殘酷和暴力,而排斥那些真正有見識(shí)的人。他也提到了死亡和生命的偉大,認(rèn)為有些人被迷惑了真相,而對(duì)詭計(jì)心生崇拜。此外,作者還談到了喪禮的正當(dāng)性,指出一些人追求古代的方式,卻失去了應(yīng)有的莊嚴(yán),而跟隨現(xiàn)代的方式,則陷入了庸俗之中。最后,作者表達(dá)了對(duì)傳承家族傳統(tǒng)和價(jià)值觀的思考,強(qiáng)調(diào)了真實(shí)的痕跡和教誨的重要性。
賞析:
《大寧夫人二書贊》通過對(duì)不同觀念和價(jià)值觀的對(duì)比,反映了作者對(duì)于人性和社會(huì)的深刻思考。詩詞以明快而犀利的語言揭示了一些人對(duì)殘酷和詭計(jì)的迷戀,以及對(duì)真正智慧和道義的排斥。作者通過對(duì)生死和喪禮的討論,暗示了人們對(duì)于生命和儀式的誤解和背離。詩詞最后表達(dá)了對(duì)于傳統(tǒng)和價(jià)值觀的思考,強(qiáng)調(diào)了真實(shí)和教誨的重要性。整首詩詞以簡潔而有力的語言,傳達(dá)出深刻的思想和情感,引人深思。 |
|