|
|
光宗皇帝夏竦雙頭牡丹賦御書(shū)贊 / 作者:岳珂 |
圣孝動(dòng)天,瑞則應(yīng)之。
帝開(kāi)紹熙,天實(shí)命之。
三宮燕娛,愛(ài)且敬之。
禁籞翠華,時(shí)聯(lián)幸之。
萬(wàn)葩其春,彩服映之。
玉色怡愉,霞卮{熒去火加酉}之。
豈樂(lè)行都,民物盛之。
乾坤同歡,康衢詠之。
于牣靈沼,魚(yú)鳥(niǎo)泳之。
天光下臨,邦家慶之。
煌煌牡丹,奇產(chǎn)并之。
帝王稱觴,親捧迎之。
巍巍太皇,萬(wàn)壽稱之。
一德隆興,圣益圣之。
維太平臣,嘗比興之。
國(guó)英竦名,夏則姓之。
農(nóng)纖艷殊,美則評(píng)之。
仁皇之祥,今亦訂之。
堯父舜子,本天性之。
龍樓雞鳴,久溫清之。
晦明節(jié)宣,臣或諍之。
瑜瑕未昭,事則鏡之。
宸毫所傳,神具聽(tīng)之。
后三十年,臣則勝之。
金匱名山,尚克證之。
|
|
光宗皇帝夏竦雙頭牡丹賦御書(shū)贊解釋: 圣孝感動(dòng)上天,瑞就應(yīng)該的。
帝開(kāi)紹熙,上天的命令。
三宮燕娛樂(lè),愛(ài)而且尊敬他。
宮中相比翠華山,當(dāng)時(shí)我幸運(yùn)的。
萬(wàn)朵的春天,彩服映的。
玉色怡愉,霞一杯{熒離火加酉}的。
難道樂(lè)意行都,民眾強(qiáng)大的。
乾坤同歡樂(lè),詠的康莊大道。
于籾靈沼,游泳的魚(yú)和鳥(niǎo)。
天光下臨,國(guó)家慶祝的。
輝煌牡丹,奇產(chǎn)都的。
帝王稱觴,親自捧著迎接他。
巍巍太皇,萬(wàn)壽稱之。
一德隆興,圣人就更加圣明的。
維太平我,曾經(jīng)比興的。
國(guó)英辣名,夏天的姓。
農(nóng)纖艷特殊,美是評(píng)的。
仁皇的征兆,現(xiàn)在又要的。父親堯舜的兒子,根本的天性。
龍樓雞鳴,長(zhǎng)期溫清的。
最后第二節(jié)宣,我有爭(zhēng)論的。
瑜瑕不明白,事情就照的。
宸毫所傳,神都聽(tīng)的。
后三十年,我是勝利的。
金匱名山,還能夠證明的。 |
|