|
|
聽微水有感四首 / 作者:張嵲 |
西從徼外來,東去還歸海。
徒聞朝暮聲,諜識(shí)年華改。
|
|
聽微水有感四首解釋: 這是一首宋代張嵲的《聽微水有感四首》的詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《聽微水有感四首》
西從徼外來,
東去還歸海。
徒聞朝暮聲,
諜識(shí)年華改。
詩意:
這首詩通過對微水的聆聽,表達(dá)了時(shí)間的流逝和歲月的變遷。詩人從遙遠(yuǎn)的地方來到西方,然后返回東方歸于大海。他只能通過聽到微弱的水聲來感知朝霞和夕陽的變幻。這種微小的聲音使他意識(shí)到時(shí)光已經(jīng)改變了。
賞析:
這首詩以微水的聲音為線索,抒發(fā)了詩人對時(shí)間流逝和歲月變遷的感慨。通過"西從徼外來,東去還歸海"的描寫,詩人表達(dá)了自己在旅途中的行跡,以及最終歸于大海的歸宿。他雖然無法親眼目睹朝霞和夕陽的美景,但通過聆聽微水的聲音,他能夠感受到時(shí)間的推移和生命的變化。
詩中使用了"徒聞朝暮聲,諜識(shí)年華改"的形容詞句,通過對微水聲的依賴,詩人觸動(dòng)到了對時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。"徒聞"表示只能通過聽覺來感知,"諜識(shí)"則強(qiáng)調(diào)了他對年華變遷的敏感。整首詩以簡練、凝練的語言描繪了詩人對時(shí)間流逝的深刻感受,給人以深思的啟示。
這首詩雖然短小,但通過微水聲音的象征,傳遞了作者對時(shí)間流逝和生命變化的思考。它以簡潔的語言和凝練的意境,引起讀者對時(shí)間和生命的共鳴,讓人感受到歲月如梭的無情和生命的脆弱。讀完這首詩,人們不禁會(huì)對自己的生命和時(shí)間的流逝產(chǎn)生深深的思考。 |
|