|
|
洛陽城外別皇甫湜 / 作者:李賀 |
洛陽吹別風(fēng),龍門起斷煙。
冬樹束生澀,晚紫凝華天。
單身野霜上,疲馬飛蓬間。
憑軒一雙淚,奉墜綠衣前。
|
|
洛陽城外別皇甫湜解釋:
詩詞《洛陽城外別皇甫湜》是唐代李賀所作,描寫了離別場(chǎng)景中的凄涼和傷感。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
洛陽城外吹別風(fēng),
龍門起斷煙。
冬日的樹木結(jié)凍,
晚霞染紅天。
孤身上乘野霜,
筋疲力盡的馬在蓬間飛馳。
站在軒窗前,兩行淚水,
給掛滿綠衣的你獻(xiàn)上。
詩意:
《洛陽城外別皇甫湜》是李賀創(chuàng)作的一首詩詞,表達(dá)了離別之時(shí)的凄涼和傷感。詩中通過描繪洛陽城外的風(fēng)景,突出了離別時(shí)的孤獨(dú)和寂寞感。面對(duì)離別,詩人的內(nèi)心充滿了思念之情,他站在軒窗前淚流滿面,將心中的悲傷和思念獻(xiàn)給了遠(yuǎn)方的戀人。
賞析:
該詩描寫了離別時(shí)的凄涼和傷感,通過景物的描繪和個(gè)人的感受展現(xiàn)了詩人內(nèi)心深處的情感。詩中的洛陽城外,風(fēng)吹散了繁華與煙火,給人一種荒涼之感;冬日的樹木結(jié)滿冰霜,更加凸顯了離別時(shí)的寒冷和冷漠;晚霞逐漸染紅天空,呈現(xiàn)出離別時(shí)的凄美和苦澀。詩人在離別的旅途中,駕馭著一匹疲憊不堪的馬,但他的心中卻滿是思念之情。最后,詩人站在軒窗前,流下了兩行淚水,將自己內(nèi)心的悲傷和思念之情獻(xiàn)給了遠(yuǎn)方的戀人。整首詩以離別為主題,通過描繪景物和個(gè)人感受,將離別時(shí)的孤寂、思念和悲傷表達(dá)得淋漓盡致。該詩情感真摯,意境獨(dú)特,給人以深深的觸動(dòng)。
|
|