|
|
苦熱 / 作者:張嵲 |
三吳多異候,瘧癘日愁予。
夏日雖可畏,清風(fēng)非穆如。
殘春且重繭,徂暑但深居。
凍飲清涼耐,由來(lái)未可儲(chǔ)。
|
|
苦熱解釋: 《苦熱》是宋代詩(shī)人張嵲的作品。這首詩(shī)抒發(fā)了作者在炎熱的夏季所感受到的困苦和不安。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
《苦熱》中文譯文:
三吳地區(qū)的天氣變化多端,瘴癘病日日讓我愁苦。
夏日雖然令人畏懼,清風(fēng)卻不如往常那般涼爽。
殘余的春天只剩下厚厚的繭,酷暑中只能深居簡(jiǎn)出。
冰鎮(zhèn)的飲料清涼可口,然而一直以來(lái)都無(wú)法長(zhǎng)久保存。
詩(shī)意與賞析:
《苦熱》這首詩(shī)以作者在夏季所遭受的炎熱之苦為主題,通過(guò)描繪三吳地區(qū)的異樣天氣和瘴癘病的困擾,表達(dá)了作者內(nèi)心的愁苦和不安。夏日給人們帶來(lái)的高溫和汗流浹背的感覺(jué)使得人們望而卻步,然而與此同時(shí),清風(fēng)卻不再像往常那樣涼爽,給人們帶來(lái)了更大的不適感。
詩(shī)中提到的“殘春且重繭”形象地描繪了夏季的厚重和悶熱,春天的美好已經(jīng)逐漸消逝,只剩下了一層繭,象征著生命力的凋零。而詩(shī)句中的“徂暑但深居”則表達(dá)了作者在炎熱的夏季選擇深居簡(jiǎn)出,避免酷暑的侵?jǐn)_。
盡管如此,詩(shī)中提到的“凍飲清涼耐”仍然給人們帶來(lái)了一絲清涼的感覺(jué),盡管這種清涼只是暫時(shí)的,無(wú)法長(zhǎng)久保存。這也許可以被視為對(duì)于炎熱夏季的一種安慰和撫慰。
總的來(lái)說(shuō),《苦熱》這首詩(shī)通過(guò)對(duì)夏季炎熱的描繪,表達(dá)了作者內(nèi)心的苦悶和不安,同時(shí)也傳遞了人們對(duì)于清涼和舒適的向往。它以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描述了夏季的困苦和不適,展現(xiàn)了作者對(duì)于自然環(huán)境的敏銳觀察和細(xì)膩情感的抒發(fā)。 |
|