|
|
舟中感懷 / 作者:張嵲 |
故園此去渾如客,異縣而今卻是家。
還日檐楹應(yīng)著燕,來(lái)時(shí)楊柳未藏鴉。
孤舟泛泛春江闊,去鳥飛飛岸橫斜。
卻憶當(dāng)年南下日,傷心泣盡日昏華。
|
|
舟中感懷解釋: 《舟中感懷》是張嵲創(chuàng)作的一首宋代詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
故園此去渾如客,
異縣而今卻是家。
還日檐楹應(yīng)著燕,
來(lái)時(shí)楊柳未藏鴉。
孤舟泛泛春江闊,
去鳥飛飛岸橫斜。
卻憶當(dāng)年南下日,
傷心泣盡日昏華。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人離開故園,來(lái)到異地的感受與思念之情。詩(shī)人離開故園已久,如同置身于他鄉(xiāng),而現(xiàn)在的這個(gè)陌生地方卻已成為新的家園。他回望故園的日子,看到燕子仍然在屋檐和門楹上筑巢,而來(lái)時(shí)時(shí)還有楊柳樹上的烏鴉未曾離去。孤舟在寬闊的春江上漂蕩,飛鳥飛翔,岸邊的景色斜著眼睛看,這一切使他想起了當(dāng)初南下的日子。他憂傷地回憶著過(guò)去,淚水已將黃昏的華光盡封。
賞析:
這首詩(shī)詞以離鄉(xiāng)背井的主題為中心,表達(dá)了詩(shī)人離開故園的感受和思念之情。詩(shī)人用簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了他離開故園、來(lái)到陌生地方的心境。故園與異縣之間的對(duì)比,突出了詩(shī)人身世的變遷和心理的落差。通過(guò)描述屋檐上的燕子和楊柳樹上的烏鴉,詩(shī)人將自己與故園的聯(lián)系表達(dá)得淋漓盡致。孤舟在春江上漂泊的描寫,揭示了詩(shī)人身處陌生環(huán)境中的孤獨(dú)和無(wú)依。最后,詩(shī)人回憶起南下的日子,抒發(fā)了他對(duì)過(guò)去的思念和憂傷之情。整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),通過(guò)對(duì)離鄉(xiāng)別井的描寫,表達(dá)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情和對(duì)故園的懷念之情,使讀者產(chǎn)生共鳴。 |
|