|
|
雪中泛漢水觀捕魚 / 作者:張嵲 |
既游天漢地,復(fù)泛清漢流。
我本襄漢人,對(duì)酒集百憂。
是時(shí)云氣昏,雪片迷汀洲。
沉沉百丈潭,坐看漁子游。
重裘憫渾脫,得雋憐深投。
舞空清渚迥,遍積修篁幽。
山川疑舊里,歌舞迷新游。
薄暮理歸棹,中流任夷猶。
忽驚在鄉(xiāng)社,誰辨陰成樓。
欻知非舊邦,汍瀾涕難收。
|
|
雪中泛漢水觀捕魚解釋: 《雪中泛漢水觀捕魚》是宋代張嵲的一首詩詞。這首詩詞描繪了作者在雪地中觀賞捕魚的情景,表達(dá)了他對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)逝去歲月的回憶。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
雪中泛漢水觀捕魚
既游天漢地,復(fù)泛清漢流。
我本襄漢人,對(duì)酒集百憂。
這首詩詞以作者游歷過的地方,包括天漢和清漢兩地為背景。作者自稱是襄漢人,意指他來自漢水流域的襄陽地區(qū)。他坐在那里,對(duì)著酒杯聚集了許多憂愁。
是時(shí)云氣昏,雪片迷汀洲。
沉沉百丈潭,坐看漁子游。
這個(gè)時(shí)刻,天空被云霧所籠罩,雪花飄飛,模糊了汀洲的景色。作者坐在那里,凝視著在深邃的湖水中嬉戲的漁民。
重裘憫渾脫,得雋憐深投。
舞空清渚迥,遍積修篁幽。
作者身穿厚重的衣裘,深感自己的渾俗與漁民相比較。他羨慕漁民能夠自由自在地在清澈的湖水上嬉戲。湖中修竹密布,與舞動(dòng)的水面形成鮮明的對(duì)比,增添了幽靜的氛圍。
山川疑舊里,歌舞迷新游。
薄暮理歸棹,中流任夷猶。
作者眺望四周的山川,似乎在懷念著曾經(jīng)的故鄉(xiāng)。他看著船只漸漸駛向歸途,心中充滿了不舍。船只在江中行駛,仿佛任由江水自由地推動(dòng)。
忽驚在鄉(xiāng)社,誰辨陰成樓。
欻知非舊邦,汍瀾涕難收。
突然間,作者感到自己仿佛回到了故鄉(xiāng)的村落。他不知道那座陰暗的樓臺(tái)是何物。然而,他轉(zhuǎn)瞬間意識(shí)到這里已經(jīng)不再是他曾經(jīng)熟悉的故鄉(xiāng)。他內(nèi)心涌起了悲傷之情,淚水無法止住。
這首詩詞通過描繪雪中觀魚的景象,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)往事的回憶。他在異鄉(xiāng)游蕩,感嘆自己的寂寞和身世的無常。詩詞中融入了自然景物的描寫,以及對(duì)漁民自由生活的羨慕,形成了一種深沉的情感和對(duì)人生的思考,展現(xiàn)了宋代文人的壯志豪情和對(duì)故土的眷戀之情。 |
|