|
|
八月十五日夜清溪舟次 / 作者:張舜民 |
清溪水底月團(tuán)團(tuán),因見中秋憶去年。
旱海五更霜透甲,郴江萬里桂隨船。
昔看故國光常滿,今望天涯勢似偏。
只恐姮娥應(yīng)笑我,還將只影對嬋娟。
|
|
八月十五日夜清溪舟次解釋: 《八月十五日夜清溪舟次》是宋代張舜民創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
清溪水底的月亮團(tuán)團(tuán)圓圓,因為看到中秋節(jié)而回憶起去年。旱海上的五更時分,霜透甲胄。在郴江的萬里航程上,桂花隨著船只一同飄蕩。曾經(jīng)看過故國的光景常常充滿,而現(xiàn)在眺望天涯,情勢似乎有些偏離。我只怕月宮仙子會嘲笑我,所以只能將自己的影子與嬋娟(古代神話中的仙女)為伴。
詩意:
這首詩描繪了作者在八月十五夜晚乘船行駛在清溪上的情景。他看到水底的明亮月光,想起了去年的中秋節(jié)。在寂靜的夜晚,霜?dú)馔高^甲胄,寒冷滲透到骨子里。船行經(jīng)郴江,船上的桂花隨著水流飄搖。作者回憶起過去在故國欣賞中秋的美景,而現(xiàn)在他身處異鄉(xiāng),遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的光景似乎有些偏離。他擔(dān)心月宮仙子會嘲笑他,所以只能與自己的影子相伴。
賞析:
這首詩以充滿浪漫和懷舊情懷的筆調(diào),表達(dá)了作者對家鄉(xiāng)和過往時光的思念之情。清溪水底的月光團(tuán)團(tuán)圓圓,給人以寧靜和祥和的感覺,同時也喚起了作者對去年中秋的回憶。作者通過描繪旱海上五更時分的寒冷和郴江航行的桂花飄香,營造了一種寂靜而崇高的氛圍。他對故國光景的回憶和對天涯的望眺,表達(dá)了離鄉(xiāng)背井的無奈和思鄉(xiāng)之情。最后兩句表達(dá)了作者的擔(dān)憂和孤獨(dú),他擔(dān)心月宮仙子會嘲笑他的境遇,只能將自己的影子作為唯一的伴侶。整首詩以舒緩的節(jié)奏和優(yōu)美的意象,表達(dá)了作者對故國和家鄉(xiāng)的眷戀之情,以及在異鄉(xiāng)漂泊的孤獨(dú)和無助之感。 |
|