|
|
謝束丈 / 作者:王令 |
喜赴西招足屢蹉,自慚愚鄙取無他。
能終末學(xué)生何幸,得活諸孤賜最多。
愧面未甘徒已矣,報(bào)心全寄命如何。
須知下客終思用,不必時(shí)時(shí)強(qiáng)鋏歌。
|
|
謝束丈解釋: 《謝束丈》是宋代王令創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
《謝束丈》
我喜歡赴西招待,但常常出錯(cuò)。
我自愧愚鄙,沒有其他能耐。
能夠最終成為學(xué)生,真是多么幸運(yùn),
得到許多賜予孤兒的恩寵。
我感到慚愧,但已經(jīng)無能為力,
我把一切都寄托在命運(yùn)之上。
必須知道,待在底層的客人仍然有用,
并非必須時(shí)時(shí)強(qiáng)調(diào)我的歌頌。
詩意和賞析:
《謝束丈》是一首自謙和感恩的詩詞。王令在詩中表達(dá)了自己深深的自卑感和對(duì)命運(yùn)的依賴,同時(shí)也表現(xiàn)出對(duì)得到機(jī)會(huì)和恩典的感激之情。
詩的開頭,王令提到自己喜歡赴西招待,但常常失敗,出現(xiàn)錯(cuò)誤。這可能指的是他在事業(yè)或生活中經(jīng)歷了一些挫折和困難。他自謙稱自己愚鄙,意識(shí)到自己沒有其他的才能或能耐。
然而,王令也意識(shí)到自己還是有所得的。他稱自己幸運(yùn)地成為了學(xué)生,得到了許多賜予孤兒的恩寵。這里的“學(xué)生”可能指的是在學(xué)術(shù)或文化領(lǐng)域取得了一些成就,而“賜予孤兒的恩寵”則可能指的是他得到了一些福利或機(jī)會(huì),使他能夠在社會(huì)上有所發(fā)展。
接著,王令表達(dá)了對(duì)自己能力的懷疑和對(duì)命運(yùn)的依賴。他感到慚愧,但已經(jīng)無能為力,將一切都寄托在命運(yùn)之上。這表明他對(duì)自己的能力和努力感到懷疑,同時(shí)也意味著他接受了命運(yùn)的安排,順從其中。
最后,王令提到下層社會(huì)的人仍然有價(jià)值,不必時(shí)時(shí)強(qiáng)調(diào)自己的歌頌。這可能是他對(duì)社會(huì)中每個(gè)人都有自己的角色和價(jià)值觀的一種認(rèn)識(shí),他鼓勵(lì)自己和其他人不要過于自負(fù)或自卑,而是要履行自己的職責(zé),認(rèn)真對(duì)待自己的工作和生活。
總的來說,《謝束丈》表達(dá)了王令對(duì)自己能力的謙遜和對(duì)命運(yùn)的感恩之情。他在詩中提醒人們要認(rèn)識(shí)到每個(gè)人都有自己的價(jià)值,不要過于自負(fù)或自卑,而是要承擔(dān)起自己的責(zé)任,為社會(huì)做出貢獻(xiàn)。 |
|