|
|
東城 / 作者:王令 |
昔予出東城,初見(jiàn)壟上耕。
忽忽自北至,歲月令人驚。
雖云一草死,萬(wàn)物尚華榮。
誰(shuí)能當(dāng)此時(shí),嘆息微陰生。
|
|
東城解釋: 詩(shī)詞:《東城》
昔予出東城,
初見(jiàn)壟上耕。
忽忽自北至,
歲月令人驚。
雖云一草死,
萬(wàn)物尚華榮。
誰(shuí)能當(dāng)此時(shí),
嘆息微陰生。
中文譯文:
曾經(jīng)我走出東城,
初次見(jiàn)到農(nóng)田上的耕作。
突然,自北方來(lái)到,
歲月令人驚嘆。
盡管一片草木凋零,
萬(wàn)物依然繁華盛放。
誰(shuí)能在此時(shí)刻,
感嘆微小陰影的誕生。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人王令在東城的一次經(jīng)歷,他看到了壟上的耕作,感嘆時(shí)間的流轉(zhuǎn)和歲月的無(wú)情。詩(shī)人觀察到一片草木的凋零,但也意識(shí)到即使在草木凋零的背后,大自然依然生機(jī)勃勃,萬(wàn)物依舊繁榮。這啟示了詩(shī)人對(duì)生命和自然循環(huán)的深刻思考。
詩(shī)中的東城可以被視為一個(gè)象征,代表著人們生活的地方,而農(nóng)田上的耕作則象征著生命的循環(huán)和勞動(dòng)的辛勤。通過(guò)對(duì)東城的描述和對(duì)自然景觀的觀察,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝和生命無(wú)常的感慨,并對(duì)生命的力量和自然界的美麗表示贊嘆。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了一種微妙的反思。詩(shī)人問(wèn)道,誰(shuí)能在這個(gè)時(shí)刻領(lǐng)悟到生命的脆弱和短暫,感嘆微小的陰影即將誕生。這或許是一種對(duì)人生的思考,人們應(yīng)當(dāng)珍惜生命,感受其中的微妙變化和短暫的美好。
《東城》這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景觀和時(shí)間流逝的描繪,表達(dá)了對(duì)生命的短暫和自然界的循環(huán)的思考。詩(shī)人王令以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,喚起讀者對(duì)生命的珍視和對(duì)自然美的贊嘆,引導(dǎo)人們思考生命的意義和價(jià)值。 |
|