|
|
寄宿倅陸經(jīng)子履 / 作者:王令 |
勛業(yè)悠悠未可貪,直須隨處酌醺酣。
君知仕路三無(wú)慍,我與人情七不堪。
聞借朱衣為別乘,想回青眼憶高談。
東風(fēng)尚有西行約,甬水橋邊定解驂。
|
|
寄宿倅陸經(jīng)子履解釋: 《寄宿倅陸經(jīng)子履》是宋代王令創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
勛業(yè)悠悠未可貪,
直須隨處酌醺酣。
君知仕路三無(wú)慍,
我與人情七不堪。
聞借朱衣為別乘,
想回青眼憶高談。
東風(fēng)尚有西行約,
甬水橋邊定解驂。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者王令對(duì)于仕途的思考和感慨。他認(rèn)為在追求功業(yè)的過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)保持淡泊和隨遇而安的心態(tài),并且適時(shí)地享受人生的樂(lè)趣。作者與陸經(jīng)子履,即朋友之間的親密關(guān)系,相互了解對(duì)方所面臨的困境和挑戰(zhàn)。詩(shī)中同時(shí)描繪了借朱衣為別乘的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)友情的懷念和對(duì)過(guò)往的回憶。最后兩句表達(dá)了東風(fēng)依舊,西行的約定,以及在甬水橋邊解放驂馬的決心,意味著作者對(duì)未來(lái)的期待和堅(jiān)定的決心。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了作者對(duì)于仕途和人情的獨(dú)特見(jiàn)解。作者通過(guò)對(duì)比自己與朋友陸經(jīng)子履在仕途中的不同遭遇,表達(dá)了對(duì)于功業(yè)的思考。勛業(yè)悠悠未可貪一句,表達(dá)了不應(yīng)貪戀功名地追求功業(yè),而是應(yīng)當(dāng)隨遇而安,順其自然。直須隨處酌醺酣一句,則是表達(dá)了在努力追求目標(biāo)的同時(shí),也要享受生活的樂(lè)趣。
詩(shī)中的"君知仕路三無(wú)慍,我與人情七不堪"一句,通過(guò)對(duì)比作者和朋友在仕途和人情方面的不同感受,展現(xiàn)了作者的心境。作者意識(shí)到仕途中的困難和挫折,但他依然堅(jiān)守初心,不為外界的變化而動(dòng)搖。
詩(shī)詞的最后兩句表達(dá)了對(duì)友情和過(guò)往的懷念,同時(shí)展現(xiàn)了對(duì)未來(lái)的期待和決心。東風(fēng)尚有西行約一句,表明即使時(shí)光流轉(zhuǎn),友情依然存在,而甬水橋邊定解驂一句,則表達(dá)了作者在追求自己的理想道路上的決心和堅(jiān)定。
整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)練而富有意境的語(yǔ)言,描繪了作者對(duì)于仕途和人情的深刻思考和感慨。通過(guò)對(duì)比和抒發(fā)情感,表達(dá)了作者對(duì)于人生態(tài)度和對(duì)未來(lái)的期待,同時(shí)也展現(xiàn)了對(duì)友情的真摯贊頌。 |
|