|
|
浪淘沙·黃道雨初乾 / 作者:謝懋 |
黃道雨初干。
霽靄空蟠。
東風(fēng)楊柳碧毿毿。
燕子不歸花有恨,
小院春寒。
倦客亦何堪。
塵滿征衫。
明朝野水幾重山。
歸夢(mèng)已隨芳草綠,先到江南。
|
|
浪淘沙·黃道雨初乾解釋?zhuān)?/h2> 《浪淘沙·黃道雨初乾》是宋代詩(shī)人謝懋創(chuàng)作的一首詞。下面是該詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
黃道雨初干。霽靄空蟠。
東風(fēng)楊柳碧毿毿。燕子不歸花有恨,
小院春寒。倦客亦何堪。
塵滿征衫。明朝野水幾重山。
歸夢(mèng)已隨芳草綠,先到江南。
詩(shī)意:
《浪淘沙·黃道雨初乾》以描寫(xiě)黃道雨過(guò)后的景象為主題,通過(guò)對(duì)自然景色和人情境況的描繪,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)離別和流年逝去的感慨之情。詩(shī)中描繪了春雨剛停后的清新景象,表達(dá)了離別之苦和歸鄉(xiāng)之愿,同時(shí)流露出對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨和對(duì)人生的思索。
賞析:
這首詞以自然景色和季節(jié)變遷為背景,通過(guò)對(duì)黃道雨初乾的描繪,展現(xiàn)了春雨過(guò)后的明凈和清新。"霽靄空蟠"一句以描繪晴朗的天空,雨后的空氣清新宜人;"東風(fēng)楊柳碧毿毿"則以細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了春天的生機(jī)盎然,楊柳吐綠,給人一種輕盈、柔美的感覺(jué)。
詩(shī)人通過(guò)"燕子不歸花有恨"一句,表達(dá)了離別之情。燕子是候鳥(niǎo),歸巢意味著春天的到來(lái)和離別的結(jié)束,而這里的燕子卻不歸來(lái),暗示著離別的苦澀和無(wú)奈。"小院春寒"一句則表達(dá)了離別后的孤寂和寒冷,也可理解為詩(shī)人內(nèi)心的凄涼和無(wú)奈。
"倦客亦何堪。塵滿征衫"這兩句寫(xiě)出了行旅勞頓的疲憊和奔波的辛勞,詩(shī)人借以自喻,抒發(fā)了自己的離愁別緒。"明朝野水幾重山"這句以景物描寫(xiě)襯托出離別的悲傷和遙遠(yuǎn)的歸鄉(xiāng)之路。早晨的野水和連綿的山巒構(gòu)成了廣闊的天地,與詩(shī)人內(nèi)心的離愁相映成趣。
最后兩句"歸夢(mèng)已隨芳草綠,先到江南"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歸鄉(xiāng)的向往和憧憬。詩(shī)人的歸鄉(xiāng)之夢(mèng)已經(jīng)隨著四季的變換和芳草的生長(zhǎng)慢慢實(shí)現(xiàn),先到江南,江南是詩(shī)人向往的地方,也象征著詩(shī)人對(duì)美好生活的向往和追求。
整首詞以自然景色和季節(jié)變遷為背景,通過(guò)描繪離別的苦澀和歸鄉(xiāng)的向往,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生的思考。同時(shí),通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,使詞中的情感更加鮮活豐富,給人以美的享受《浪淘沙·黃道雨初乾》是宋代謝懋創(chuàng)作的一首詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
黃道雨初干。天空明朗。
東風(fēng)吹拂垂柳碧綠。燕子不歸使花兒留戀,
小院春寒。疲憊的旅客也難以忍受。
征衫塵滿。明天早上,野水連綿如山。
歸鄉(xiāng)的夢(mèng)已隨著青翠的草地實(shí)現(xiàn),先到達(dá)江南。
詩(shī)意:
《浪淘沙·黃道雨初乾》以描繪春雨過(guò)后的景象為主題,通過(guò)對(duì)自然景色和人情狀況的描寫(xiě),抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)離別和時(shí)光流逝的感慨之情。詩(shī)中描繪了春雨剛停后的明亮景象,表達(dá)了離別的痛苦和歸鄉(xiāng)的愿望,同時(shí)流露出對(duì)光陰易逝和人生哲理的思考。
賞析:
這首詞以自然景色和季節(jié)變遷為背景,通過(guò)描繪黃道雨初乾的景象,展現(xiàn)了春雨過(guò)后的明朗和清新。"天空明朗"一句描繪了晴朗的天空,雨后的空氣清新宜人;"東風(fēng)吹拂垂柳碧綠"則以細(xì)膩的描寫(xiě)展示了春天的生機(jī)勃勃,垂柳吐綠,給人一種柔美而輕盈的感覺(jué)。
詩(shī)人通過(guò)"燕子不歸使花兒留戀"一句,表達(dá)了離別之情。燕子是候鳥(niǎo),歸巢意味著春天的到來(lái)和離別的結(jié)束,而這里的燕子卻不歸來(lái),暗示著離別的傷感和無(wú)奈。"小院春寒"一句則表達(dá)了離別后的孤寂和寒冷,同時(shí)也可理解為詩(shī)人內(nèi)心的凄涼和無(wú)奈。
"疲憊的旅客也難以忍受。征衫塵滿"這兩句寫(xiě)出了行旅勞頓的疲憊和奔波的辛勞,詩(shī)人通過(guò)自我描寫(xiě),抒發(fā)了對(duì)離愁別緒的感受。"明天早上,野水連綿如山"這句以景物描寫(xiě)襯托出離別的悲傷和遙遠(yuǎn)的歸鄉(xiāng)之路。清晨的野水和連綿的山巒構(gòu)成了廣闊的天地,與詩(shī)人內(nèi)心的離愁相呼應(yīng)。
最后兩句"歸鄉(xiāng)的夢(mèng)已隨著青翠的草地實(shí)現(xiàn),先到達(dá)江南"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歸鄉(xiāng)的向往和憧憬。詩(shī)人的歸鄉(xiāng)之夢(mèng)已隨著四季的變遷和青翠的草地逐漸實(shí)現(xiàn),先到達(dá)江南,江南是詩(shī)人向往的地方,也象征著詩(shī)人對(duì)美好生活的向往和追求。
整首詞以自然景色和季節(jié)變遷為背景,通過(guò)描繪離別的傷感和歸鄉(xiāng)的向 |
|