|
|
驀山溪(送蔡元長) / 作者:李元膺 |
溪堂歡燕。
慣捧玻璃盞。
今日祖西城,更忍把、一杯重勸。
別離情味,自古不堪秋。
催淚雨,濕西風(fēng),腸共危弦斷。
夕陽去路,五馬旌旗亂。
便是古都春,應(yīng)醉戀、曲江池館。
須知別后,疊翠汶上樓閣倚闌情,青嶂晚,碧云深,日近長安遠(yuǎn)。
|
|
驀山溪(送蔡元長)解釋: 《驀山溪(送蔡元長)》是宋代李元膺創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
溪堂歡燕。
慣捧玻璃盞。
今日祖西城,
更忍把、一杯重勸。
別離情味,
自古不堪秋。
催淚雨,
濕西風(fēng),
腸共危弦斷。
夕陽去路,
五馬旌旗亂。
便是古都春,
應(yīng)醉戀、曲江池館。
須知別后,
疊翠汶上樓閣倚闌情,
青嶂晚,
碧云深,
日近長安遠(yuǎn)。
詩意與賞析:
這首詩寫的是送別蔡元長的情景。首先描繪了溪堂中的歡樂場景,人們習(xí)慣于舉杯共飲。然而今日是臨別之日,詩人不舍地再次勸酒。別離的情感,自古以來都無法抵擋秋天的傷感。淚水如雨,濕透了西風(fēng),內(nèi)心感受到了弦斷腸斷的痛楚。
夕陽西下,離別的道路上,五彩的旗幟和馬匹亂糟糟地交織在一起。即使是春天的古都,也無法使人忘記離別的悲傷,應(yīng)該陶醉于曲江池館之中。詩人告訴讀者,要知道別離之后,疊翠汶上的樓閣上,倚在欄桿上的情感是多么深沉。青山晚霞,碧云深邃,日子漸漸接近長安的遙遠(yuǎn)。
這首詩詞以離別為主題,通過描繪情景和表達(dá)內(nèi)心感受,表達(dá)了人們在別離時感到的傷感和惜別之情。詩人運(yùn)用自然景物的描繪和情感的抒發(fā),使詩詞更具意境和感染力。整首詩通過對離別情感的深入描繪,展現(xiàn)了人情世態(tài)和時代背景下的別離之苦。 |
|