|
|
悲秋 / 作者:黃公度 |
萬(wàn)里西風(fēng)入晚扉,高齋悵望獨(dú)移時(shí)。
迢迢別浦帆雙去,漠漠平蕪天四垂。
雨意欲晴山鳥(niǎo)樂(lè),寒聲初到井梧知。
丈夫感慨關(guān)時(shí)事,不學(xué)楚人兒女悲。
|
|
悲秋解釋: 《悲秋》是宋代黃公度創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
悲秋
萬(wàn)里西風(fēng)入晚扉,
高齋悵望獨(dú)移時(shí)。
迢迢別浦帆雙去,
漠漠平蕪天四垂。
雨意欲晴山鳥(niǎo)樂(lè),
寒聲初到井梧知。
丈夫感慨關(guān)時(shí)事,
不學(xué)楚人兒女悲。
中文譯文:
秋天悲傷
萬(wàn)里西風(fēng)吹進(jìn)晚門(mén),
我在高齋傷感地獨(dú)自徘徊。
遠(yuǎn)離離別的港口,船只已雙雙駛?cè)ィ?br/> 蒼茫茫的平原天空四面垂下。
雨意欲晴,山間的鳥(niǎo)兒歡樂(lè)啁啾,
寒意初至,井梧樹(shù)知道秋天來(lái)臨。
丈夫感慨時(shí)世之事,
不學(xué)楚人那樣悲傷哀怨。
詩(shī)意和賞析:
《悲秋》以秋天的景象為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)世事滄桑和人生離別的感傷之情。詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)自然景觀和個(gè)人情感,展現(xiàn)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命變遷的深思痛感。
詩(shī)的開(kāi)篇,詩(shī)人描述了西風(fēng)吹進(jìn)晚門(mén)的景象,意味著秋天已經(jīng)到來(lái),萬(wàn)里的西風(fēng)帶著涼意,給人以沉重的感受。高齋是指高樓,詩(shī)人站在高樓上,悵望著遠(yuǎn)方,思緒萬(wàn)千。
接下來(lái)的兩句,詩(shī)人描述了別離的情景,迢迢別浦帆雙去,船只駛向遠(yuǎn)方,離別的景象令人心生傷感。漠漠平蕪天四垂,描繪了遼闊平原的景色,天空低垂下來(lái),給人一種茫茫蒼涼之感。
接下來(lái)的兩句,詩(shī)人描繪了秋天的變化。雨意欲晴,預(yù)示著雨過(guò)天晴,山間的鳥(niǎo)兒開(kāi)始?xì)g樂(lè)地歌唱。寒聲初到,井梧樹(shù)開(kāi)始發(fā)出寒意,意味著秋天的寒冷已經(jīng)到來(lái)。
最后兩句,詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)時(shí)世之事的感嘆。丈夫感慨關(guān)時(shí)事,詩(shī)人以丈夫自稱,抒發(fā)了對(duì)時(shí)代變遷和社會(huì)動(dòng)蕩的感慨之情。不學(xué)楚人兒女悲,楚國(guó)是古代中國(guó)的一個(gè)國(guó)家,楚人以其深情痛苦的詩(shī)文而聞名,詩(shī)人表示自己不愿意像楚人那樣,過(guò)于悲傷和憂慮。
整首詩(shī)以秋天為背景,通過(guò)描繪自然景觀和表達(dá)個(gè)人情感,傳達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的悲傷和感慨。詩(shī)人通過(guò)對(duì)離別、秋天和時(shí)世的描繪,表達(dá)了對(duì)人生變遷和社會(huì)動(dòng)蕩的思考,同時(shí)呼應(yīng)了詩(shī)題《悲秋》所蘊(yùn)含的情緒。 |
|