|
|
馬詩二十三首·其十八 / 作者:李賀 |
伯樂向前看,旋毛在腹間。
只今掊白草,何日驀青山?
|
|
馬詩二十三首·其十八解釋:
伯樂走到跟前一看,這是千里馬哪,旋毛就長在它腹間!
如今卻克扣它的草料,什么時(shí)候它才能夠騰飛跨越青山?
注釋
⑴伯樂:古之善相馬者,相傳為春秋秦穆公時(shí)人。
⑵旋毛:蜷曲的馬毛。王琦注:“郭璞《爾雅注》:‘伯樂相馬法,旋毛有腹下如乳者,千里馬也。’顏師古《漢書注》:‘白草似莠而細(xì),無芒,其干熟時(shí),正白色,牛馬所嗜也?!?br/> ⑶只今:如今。掊(póu):克減,克扣。白草:牛馬愛吃的一種草。
⑷驀:超越,跨越。
馬詩二十三首·其十八簡析
此詩為李賀組詩《馬詩》二十三首的第十八首。詩中說,有匹生著旋毛的千里馬,庸人們認(rèn)不出,于是克減草料,且虐待備至,導(dǎo)致它缺食少力;善于相馬的伯樂一看,才認(rèn)出是匹千里馬。詩人以倍受摧殘的駿馬作比,表達(dá)了對良才受到壓抑和虐待的憤慨。
劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨(dú)取不經(jīng)人道者?!鄙w李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂“大抵于當(dāng)時(shí)所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣。”二人所論皆是。此詩就是設(shè)為伯樂嘆息良馬不遇愛馬之主,無從顯其材,可為詠物詩之規(guī)范,所謂“不即不離”、“不粘不脫”于此詩中可以明見。
|
|