|
|
江城子 / 作者:李好古 |
從來(lái)難翦是離愁。
這些愁。
幾時(shí)休。
才趁風(fēng)檣,千里到揚(yáng)州。
見(jiàn)說(shuō)蒼茫云海外,天杳杳,水愁愁。
男兒三十敝貂裘。
強(qiáng)追游。
夢(mèng)魂羞。
可解籌邊,談笑覓封侯。
休傍塞垣釃酒去,傷望眼,怕層樓。
|
|
江城子解釋: 《江城子》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是李好古。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
江城子
從來(lái)難翦是離愁。
這些愁。
幾時(shí)休。
才趁風(fēng)檣,千里到揚(yáng)州。
見(jiàn)說(shuō)蒼茫云海外,
天杳杳,水愁愁。
男兒三十敝貂裘。
強(qiáng)追游。
夢(mèng)魂羞。
可解籌邊,談笑覓封侯。
休傍塞垣釃酒去,
傷望眼,怕層樓。
中文譯文:
江城子
離別的憂愁向來(lái)難以消除。
這些憂愁,
何時(shí)才能休?
剛剛乘著順風(fēng)的船,千里迢迢到了揚(yáng)州。
聽(tīng)說(shuō)蒼茫的云海在遠(yuǎn)方,
天空昏暗,水面凄涼。
男兒三十歲了,貂皮大衣也破舊了。
卻還要勉力追逐游玩,
夢(mèng)中的靈魂也感到羞愧。
也許可以通過(guò)參與國(guó)家邊防之籌劃,
在談笑中尋找升官發(fā)財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì)。
不要再靠近邊塞去飲酒作樂(lè),
傷害了眼睛,也怕那高樓。
詩(shī)意與賞析:
《江城子》描繪了作者離別時(shí)的憂愁和對(duì)故鄉(xiāng)的思念。詩(shī)中的江城指的是長(zhǎng)江流經(jīng)的城市,可能是作者離開(kāi)家鄉(xiāng)的地方。詩(shī)的前兩句表達(dá)了離別所帶來(lái)的難以消散的憂愁之情。作者在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的旅途中,乘船經(jīng)過(guò)千里,來(lái)到了揚(yáng)州。揚(yáng)州是一個(gè)美麗而富裕的城市,但是作者在那里聽(tīng)說(shuō)了遠(yuǎn)方的云海,天空昏暗,水面凄涼,這使他更加思念家鄉(xiāng)的親人和故土。
詩(shī)的后半部分描繪了一個(gè)三十歲的男子,他的貂皮大衣已經(jīng)破舊,但他仍然努力追逐游玩,夢(mèng)中的靈魂也感到羞愧。這里反映了作者對(duì)時(shí)光流逝和年齡增長(zhǎng)的感慨,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)功名富貴的向往。
最后兩句表達(dá)了作者的忠告和對(duì)自己的告誡。他不愿意再靠近邊塞去飲酒作樂(lè),因?yàn)槟菚?huì)傷害眼睛,也怕那高樓。這是對(duì)邊塞生活的拒絕,邊塞的環(huán)境艱苦,高樓象征著虛榮和世俗。
整首詩(shī)以離愁為主題,通過(guò)描繪離別、思鄉(xiāng)、追逐和對(duì)邊塞生活的拒絕,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的憂愁和對(duì)人生的思考。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比和意象的手法,使得詩(shī)意深遠(yuǎn),給讀者留下了深刻的印象。 |
|