|
|
齊天樂(lè)(游胡園書(shū)感) / 作者:翁元龍 |
曲廊連苑吹笙道,重來(lái)暗塵都滿(mǎn)。
種石生云,移花帶月,猶欠藏春庭院。
年華過(guò)眼。
便梅謝蘭銷(xiāo),舞沈歌斷。
露井寒蛩,為誰(shuí)清夜訴幽怨。
人生樂(lè)事最少,有時(shí)得意處,光陰偏短。
樹(shù)色凝紅,山眉弄碧,不與朱顏相戀。
臨風(fēng)念遠(yuǎn)。
歡蝶夢(mèng)難追,鷺盟重?fù)Q。
一片斜陽(yáng),送人歸騎晚。
|
|
齊天樂(lè)(游胡園書(shū)感)解釋?zhuān)?/h2> 《齊天樂(lè)(游胡園書(shū)感)》是翁元龍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
曲廊連著花園,吹奏笙音,重來(lái)時(shí),蒼茫塵土已滿(mǎn)。種石能生云,移花能帶月,但是缺少了藏春的庭院。光陰如流水般從眼前消逝,梅花凋謝,蘭花凋零,舞鶯沉默,歌聲斷絕。夜晚,露水滴落在井口,寒蛩為誰(shuí)在清冷的夜晚訴說(shuō)幽怨。人生中的快樂(lè)往往很少,有時(shí)候當(dāng)?shù)靡獾臅r(shí)刻來(lái)臨時(shí),光陰卻顯得特別短暫。樹(shù)葉凝結(jié)成紅色,山巒撫摸著碧綠的層巒,卻無(wú)法與美麗的容顏相戀。站在微風(fēng)中,思念遙遠(yuǎn)的地方??鞓?lè)的蝴蝶難以追尋,丹頂鶴的盟約可以重新訂立。夕陽(yáng)如一片斜射下來(lái),送別遠(yuǎn)行歸來(lái)的人。
詩(shī)意:
《齊天樂(lè)(游胡園書(shū)感)》描繪了作者游覽胡園時(shí)的景象,表達(dá)了對(duì)時(shí)光易逝和人生短暫的感慨。詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)自然景色,如曲廊、花園、石頭、云、花朵、月亮、夜晚的蛩蝶,以及對(duì)季節(jié)變化的詠嘆,展現(xiàn)了作者對(duì)美好事物的追求和對(duì)美好時(shí)光的珍惜。詩(shī)人意識(shí)到人生中的快樂(lè)很少,但當(dāng)時(shí)刻來(lái)臨時(shí),時(shí)間卻過(guò)得很快。同時(shí),詩(shī)中也蘊(yùn)含了對(duì)青春逝去、美好容顏難以長(zhǎng)久存在的思考。
賞析:
《齊天樂(lè)(游胡園書(shū)感)》以細(xì)膩含蓄的語(yǔ)言描繪出了胡園的美景以及對(duì)歲月流逝的感慨。通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě)與人生感慨的結(jié)合,詩(shī)人表達(dá)出對(duì)美好事物的向往和珍惜,以及對(duì)時(shí)間短暫流逝的無(wú)奈和惋惜之情。詩(shī)中運(yùn)用了寓言手法,以花、月、夜等意象來(lái)展示出時(shí)光易逝的主題,呈現(xiàn)了濃厚的憂(yōu)思和深情。
整首詩(shī)詞氣勢(shì)高遠(yuǎn),語(yǔ)言?xún)?yōu)美流暢。通過(guò)對(duì)自然景象和人生的感慨,詩(shī)中傳遞了對(duì)美好事物的追求和珍惜的態(tài)度,表達(dá)了對(duì)光陰的感嘆和對(duì)過(guò)去的回憶。整體意境唯美而深邃,給人留下深刻的印象。 |
|