|
|
阮郎歸(舟中作) / 作者:劉將孫 |
斜陽(yáng)江路柳青青。
傳杯那放停。
上船不記送人行。
南風(fēng)吹酒醒。
江曲曲,路縈縈。
月明潮水生。
送將殘夢(mèng)作浮萍。
角聲何處城。
|
|
阮郎歸(舟中作)解釋: 《阮郎歸(舟中作)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是劉將孫。這首詩(shī)描繪了一個(gè)阮郎歸鄉(xiāng)的場(chǎng)景,通過(guò)描繪江路、柳樹、傳杯、南風(fēng)、江曲、月明等元素,展現(xiàn)了離愁別緒和歸鄉(xiāng)之喜。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
斜陽(yáng)映照江路,柳樹青翠依依。
傳杯來(lái)回不停,上船時(shí)已忘了送別。
南風(fēng)吹拂,喚醒了沉醉的心。
江水彎彎曲曲,路途綿延不斷。
明亮的月光照耀下,潮水漲起。
送別的時(shí)候,殘留的夢(mèng)想如浮萍漂流。
遠(yuǎn)處傳來(lái)角聲,那是何處的城市呢?
詩(shī)詞的詩(shī)意表達(dá)了詩(shī)人對(duì)阮郎歸鄉(xiāng)的描繪,通過(guò)自然景物和環(huán)境的描寫,展現(xiàn)了離別的悲傷和歸鄉(xiāng)的歡喜。詩(shī)詞開篇以斜陽(yáng)映照江路、柳樹青翠的描寫,營(yíng)造出離別時(shí)的凄涼氛圍。接著描述了傳杯不停、上船時(shí)忘記送別的場(chǎng)景,表現(xiàn)出離別時(shí)的心情糾葛。南風(fēng)吹拂喚醒了沉醉的心,揭示了歸鄉(xiāng)之喜的情感。江水彎彎曲曲、路途綿延不斷的描寫,增強(qiáng)了歸途中的曲折和漫長(zhǎng)感。月光照耀下潮水漲起,表現(xiàn)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和自然的變化。最后,以送別時(shí)殘留的夢(mèng)想如浮萍漂流和遠(yuǎn)處城市的角聲,給詩(shī)詞增添了一絲離愁和未知的神秘感。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,表達(dá)了離別和歸鄉(xiāng)的復(fù)雜情感,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)生活和人生的思考。詩(shī)詞流暢自然,意境深遠(yuǎn),給人以思考和遐想的空間。 |
|