|
|
|
夢(mèng)里驂鸞鶴。
覺三山不遠(yuǎn),依前海風(fēng)吹落。
浮到五湖煙月上,剛被梅香醉著。
粲玉樹、輕明疏薄。
十萬瓊琚天女隊(duì),捧冰壺、玉液琉璃杓。
來伴我,薦清酌。
恍然夢(mèng)斷渾非昨。
問溪邊竹外,新來為誰開卻。
無限冰魂招不得,擬把離騷喚覺。
待抖擻、紅塵雙腳。
萬里瑤臺(tái)終一到,想玉奴、不負(fù)東昏約。
留此恨,寄殘角。
|
|
賀新涼(梅)解釋: 詩詞的中文譯文:
《賀新涼(梅)》
夢(mèng)中游走驂鸞鶴。
醒來看見三座山不遠(yuǎn),
依然從前的海風(fēng)吹落。
一片梅花浮游至五湖的煙月上,
它剛剛沾上了梅花的香氣,
美得像玉樹一樣晶瑩明亮又輕薄。
像十萬美麗的仙女隊(duì)伍一樣,
她們捧著冰壺,用玉液斟酒,
一起來陪伴著我,一起品嘗清酒。
恍然醒悟,才發(fā)現(xiàn)夢(mèng)一場(chǎng)幻想,
問著梅樹旁邊的溪水,
新來的梅花是為了誰而盛開。
那無限的冰魂無法招募到,
只能虛構(gòu)離騷來喚起人們的覺醒。
等我重新振作起來,踏上紅塵之路,
便能夠一直走到萬里瑤臺(tái),
想到東昏帝約定的美女奴才,
心中不愧對(duì)她們的承諾。
留下這些無盡的惋惜之情,
寄托在殘缺的詩篇中。
詩意和賞析:
這首詩以夢(mèng)境為起點(diǎn),描述了夢(mèng)中游走的驂鸞鶴和美麗的梅花飄落至山水間的情景。詩人利用夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí)的對(duì)比,抒發(fā)了對(duì)美麗的向往和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈之情。
詩中以夢(mèng)境中的美景來比喻人們對(duì)于現(xiàn)實(shí)美麗事物的渴望,將五湖、煙月、玉樹、天女等形象描繪得極為美麗、神秘。尤其是梅花,被賦予了香醇的氣息,給人一種清冽、高潔的感覺。通過描繪夢(mèng)中的景象,詩人將美好的事物呈現(xiàn)給人們,使人們產(chǎn)生對(duì)美的向往和追求。
然而,詩人在恍然醒悟時(shí)發(fā)現(xiàn),美景不過是一場(chǎng)夢(mèng)幻,無法真正擁有。詩中對(duì)于梅花的追逐和對(duì)離騷的渴求,表達(dá)了詩人對(duì)于現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)于美好事物的追求。通過虛構(gòu)離騷的形象,詩人試圖在現(xiàn)實(shí)中喚起人們對(duì)于美好的覺醒和行動(dòng)起來的勇氣。
整首詩以夢(mèng)為線索,穿插現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)境的對(duì)比,表達(dá)了詩人對(duì)美好事物的向往與追求,同時(shí)也意味著對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈與感慨。通過詩人對(duì)美景的描繪和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考,呈現(xiàn)出一種追求美好、面對(duì)現(xiàn)實(shí)的艱難與掙扎的心境。 |
|