|
|
漁家傲 / 作者:洪皓 |
圃蕙庭桐雕大半。
西風(fēng)不借行人便。
不用留題明月觀。
西園宴。
顏酡浪說觴無算。
萬斛羈愁推不遠(yuǎn)。
千杯魯酒何曾見。
卻羨南賓鳧與雁。
行不亂。
哀鳴直到翻江岸。
|
|
漁家傲解釋: 詩詞:《漁家傲》
作者:洪皓(宋代)
圃蕙庭桐雕大半。
西風(fēng)不借行人便。
不用留題明月觀。
西園宴。
顏酡浪說觴無算。
萬斛羈愁推不遠(yuǎn)。
千杯魯酒何曾見。
卻羨南賓鳧與雁。
行不亂。
哀鳴直到翻江岸。
中文譯文:
花園中種滿了花卉和桐樹,其中有雕刻得很好的一半桐樹。
西風(fēng)自由自在地吹,不需要借助行人的力量。
不必停下來賞觀明亮的月亮。
西園宴會。
面紅耳赤的人說著酒杯中的故事,數(shù)量無盡。
千萬斛愁苦像羈絆一樣無法推開遠(yuǎn)離。
千杯魯酒從未見過。
反而羨慕南方的鳧和雁。
行走不會迷亂。
悲鳴聲一直傳到翻江的岸邊。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個漁家自得其樂、驕傲自豪的場景。詩中通過描寫花園中繁茂的花卉和雕刻精美的桐樹,以及自由自在的西風(fēng),表達(dá)了漁家豐收的喜悅和自然的寧靜。詩人并不需要借助他人的力量,自己就能享受到西風(fēng)的吹拂,體現(xiàn)了漁家人的自立和獨立精神。
在宴會上,面紅耳赤的人敞開心扉,暢飲美酒,談?wù)撝鵁o盡的故事。這種場景展示了漁家人豪爽的性格和對生活的熱愛。
然而,詩中也透露出一絲憂愁。萬斛羈愁指的是內(nèi)心深處無法擺脫的愁苦,即使喝下千杯酒也無法解脫。這種羈愁的存在,使詩人羨慕南方的鳧和雁,它們可以自由自在地飛翔,遠(yuǎn)離困擾。
最后兩句詩表達(dá)了詩人內(nèi)心的哀鳴聲,哀鳴聲傳到翻江的岸邊,意味著詩人的思緒和情感無法平靜,仍然困擾著他。
整首詩以漁家的自得和豪邁為主題,通過對自然和人情的描繪,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的喜悅、愁苦和無奈,展示了宋代漁家人的生活狀態(tài)和情感體驗。 |
|